בס "ד
El significado de Génesis 1:26: ¿Qué significa realmente “Hagamos”?
Los cristianos suelen citar Génesis 1:26 como evidencia de la Trinidad, interpretando el plural ("nosotros") como referencia al "Padre, el Hijo y el Espíritu Santo". Sin embargo, esta interpretación asume un marco teológico cristiano que no es relevante para el contexto original del texto. ¿Qué significa el plural en su contexto original dentro de la fe monoteísta de la Biblia? En este blog, exploraremos Génesis 1:26 desde una perspectiva judía y descubriremos las diferentes interpretaciones de este texto.
Génesis 1:26: Una mirada más de cerca
| 26 Y Dios dijo: "Que a nosotros hacer al hombre en nuestro imagen, después nuestro semejanza; y señoree en los peces del mar, en las aves de los cielos, en las bestias, en toda la tierra, y en todo animal que se arrastra sobre la tierra.’ | כו וַיֹּאמֶר אֱלֹקים, נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ; וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָאָרֶץ, וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ, הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ. |
Este pasaje se utiliza a menudo de forma errónea para argumentar a favor de la doctrina de la Trinidad, basándose en el plural de “nosotros”. Esto implica que Dios, hablando en plural, se refiere a sí mismo como Padre, Hijo y Espíritu Santo. Sin embargo, la interpretación judía enfatiza la naturaleza singular e indivisible de Dios, y este pluralismo suele interpretarse como una forma de grandiosidad retórica más que como una referencia a múltiples personas divinas.
El verdadero monoteísmo en la Biblia
Antes de profundizar en el significado de Génesis 1:26, es importante comprender el monoteísmo de la Biblia. A lo largo del Tanaj, se hace constante hincapié en la absoluta unicidad de Dios. Un ejemplo clave de esto es Deuteronomio 6:4, que presenta el fundamento de la fe judía:
| 4 Escucha, Israel: el Señor nuestro Dios, el Señor uno es. | ד שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל: ד' אֱלֹקינוּ, ד' אֶחָד. |
Este versículo, parte del Shemá, es una de las declaraciones más repetidas y fundamentales en el judaísmo, enfatizando la unidad indivisible de Dios.
De manera similar, en Isaías 44:6, leemos:
| 6 Así dice Jehová el Rey de Israel, y su Redentor, Jehová de los ejércitos: Yo soy el primero, y yo soy el postrero, y fuera de mí no hay Dios. | ו כֹּה-אָמַר ד' מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וְגֹאֲלוֹ, ד' צְבָאוֹת: אֲנִי רִאשׁוֹן וַאֲנִי אַחֲרוֹן, וּמִבַּלְעָדַי אֵין אֱלֹקים. |
Este versículo afirma además que no existen dioses junto a Dios, subrayando el monoteísmo exclusivo y absoluto de la Biblia.
La Trinidad: ¿Una interpretación errónea?
La Trinidad nunca se menciona explícitamente en la Biblia, y aunque los teólogos cristianos intentan fundamentar esta doctrina en textos como Génesis 1:26, esta interpretación ignora el contexto del antiguo monoteísmo judío, que no reconoce el concepto de un Dios trino. La interpretación del plural “nosotros” plantea importantes interrogantes sobre la comprensión judía de Dios.
En lugar de apoyar la Trinidad, Génesis 1:26 suele interpretarse en el judaísmo como una expresión de la majestad y grandeza de Dios. El plural no se considera una referencia a múltiples personas divinas, sino una forma de lenguaje elevado que resalta el poder supremo de Dios, como veremos en la siguiente sección.
¿Qué dicen los eruditos judíos sobre “Hagamos”?
Examinemos ahora las diversas interpretaciones judías de Génesis 1:26 y la forma plural “hagamos”:
- Rashi Explica que el plural "Hagamos" se usa para enfatizar la humildad de Dios. Rashi sugiere que Dios consulta al "consejo celestial" para evitar la envidia de los ángeles. Sin embargo, los ángeles no desempeñan un papel activo en la creación; es Dios quien crea a la humanidad, como se aclara en el versículo 27, que afirma que "Dios creó al hombre".“
- Ramban Explica que la forma plural “Hagamos” se refiere a la colaboración entre Dios y la tierra en la creación de la humanidad. Dios añade el alma a la sustancia física de la tierra, otorgando a la humanidad una naturaleza tanto física como espiritual.
- Or HaChaim Sugiere que la forma plural no significa que Dios esté cooperando con otras entidades. Más bien, Dios habla en plural para representar sus múltiples atributos, como la gracia y el juicio, que cooperan en la creación de la humanidad.
- Ibn Ezra Rechaza la interpretación de que “hagamos” se refiere a múltiples entidades. Considera la forma plural como un “plural de majestad”, una forma lingüística elevada, y no un plural literal.
¿Qué significa “a nuestra imagen y semejanza”?
La segunda parte de Génesis 1:26 dice: “Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza”. ¿Qué significa que la humanidad fue hecha a imagen y semejanza de Dios?
- Ibn Ezra Aclara que esta expresión no se refiere a una semejanza física con Dios, pues ello contradiría otros versículos que enfatizan la trascendencia de Dios (p. ej., Isaías 40:25). En cambio, se refiere al dominio de la humanidad sobre la tierra y la naturaleza espiritual, lo cual se alinea con el aspecto incorpóreo de Dios. La humanidad está hecha a la imagen de Dios en un sentido no físico, lo que enfatiza su rol espiritual superior.
- Ramban Explica que “tzelem” (imagen) se refiere a la semejanza física de la humanidad con Dios, mientras que “d'muth” (semejanza) se refiere a la alineación espiritual interna de la humanidad con los reinos celestiales superiores. Por lo tanto, los humanos tienen una semejanza física con la tierra (sus cuerpos) y una semejanza espiritual superior con los seres celestiales (sus almas).
- Rashi Explica que la humanidad fue creada en la forma de los seres celestiales, tanto física como espiritualmente. Los humanos tienen la capacidad de comprender y distinguir, lo cual es un aspecto clave de la "semejanza". Esto se refiere a la capacidad espiritual de la humanidad para tomar decisiones que trascienden el simple mundo físico, diferenciándola de otras criaturas.
Conclusión
Génesis 1:26 se usa a menudo para respaldar la doctrina de la Trinidad, pero esta interpretación parece contradecir la arraigada visión judía de la unicidad de Dios. El plural “nosotros” no se considera una referencia a múltiples personas divinas, sino más bien una forma de enfatizar la majestad y el poder de Dios. De igual manera, la frase “a nuestra imagen y semejanza” no se entiende como una semejanza física, sino como una referencia a las capacidades espirituales e intelectuales de la humanidad, otorgadas por el Creador.
Debemos reconocer que el concepto de Trinidad es un desarrollo cristiano posterior. Esto no se alinea con la intención original del texto. Es más importante aceptar el verdadero mensaje monoteísta de la Biblia, que enseña que Dios es el único Creador, el Primero y el Último, y que no hay otro dios fuera de Él. Esta es la esencia de la fe judía y constituye el fundamento de nuestra relación con Dios como el único Dios Verdadero.
Por Angelique Sijbolts
Con agradecimiento al rabino Tani Burton por sus comentarios.
Fuentes:
Rashi, “Comentario sobre Génesis 1:26”
Rambán, “Comentario sobre Génesis 1:26”
O HaChaim, “Comentario sobre Génesis 1:26”
Ibn Ezra, “Comentario sobre Génesis 1:26”
Deberes del corazón Primer Tratado sobre la Unidad, Capítulo 5
Copyright, todos los derechos reservados. Si le ha gustado este artículo, le animamos a seguir difundiéndolo.
Nuestros blogs pueden contener textos/citas/referencias/enlaces que incluyan material protegido por derechos de autor de Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Jabad.orgy/o AskNoah.orgque utilizamos de acuerdo con sus políticas.