בס "ד
Integrar la Torá en la propia vida a través de la reflexión y la conversación puede ser una experiencia increíblemente divertida y atractiva. Es un viaje de descubrimiento, en el que la sabiduría ancestral y las enseñanzas intemporales cobran vida en nuestras experiencias cotidianas. A través de la reflexión, tenemos la oportunidad de sumergirnos en el rico tapiz de la Torá, extrayendo profundas ideas y lecciones que resuenan en nuestras vidas modernas. La alegría reside en los momentos "ajá", aquellos en los que un versículo o una historia de la Torá conectan de repente con nuestros retos, aspiraciones y valores personales. Y cuando participamos en conversaciones sobre la Torá con otras personas, se convierte en una exploración interactiva, en la que diversas perspectivas e interpretaciones mejoran nuestra comprensión. Estos diálogos a menudo despiertan el entusiasmo y la curiosidad intelectual, haciendo que el proceso de aprendizaje sea agradable y satisfactorio. La Torá se convierte en una parte vibrante y dinámica de nuestras vidas, que nos ofrece no sólo orientación, sino también una fuente inagotable de fascinación, conexión y crecimiento.
NOTA: No te sientas obligado a consultar todas las fuentes ni a responder a todas las preguntas, a menos que quieras hacerlo. Incluso una sola fuente o una sola pregunta te dará mucho material para debatir y meditar. Disfrútalo.
Some thoughts from the parsha
Throughout the parsha, the phrase, “as the L-rd commanded Moses” punctuates all descriptions of the various vessels of the Tabernacle. However, when we come to the courtyard surrounding the Holy of Holies, the phrase does not appear. The word צוה, tziva, “commanded” is a word that suggests that what is being commanded is urgent now and for the future (Torat Kohanim, Parshat Tzav 1). It’s a way of saying to Moses, “make sure you make this vessel exactly in accordance with My commandment”.
The Midrash informs us that until the Tabernacle was completed, the entire desert could have been an appropriate place for G-d to communicate with Moses and the Israelites, but once the Tabernacle was completed, the desert was rendered unfit for this purpose. Therefore, when the courtyard walls were erected, and thereby the Tabernacle was finished, there was no reason to use the phrase, “as the L-rd commanded Moses”, because they were built in the area surrounding the Tabernacle, which was a no-communication zone by that point.
We can learn from this the importance of holy places, such as the land of Israel, Jerusalem, and any place where people have served G-d in accordance with His Torah. That might seem limiting, but the Talmud tells us, “The Divine Presence (Shechina) has no place except the four cubits of halacha”, meaning that the observance of mitzvot that come from learning how they are supposed to be performed creates a “place”, courtyard around the Tabernacle where we can dwell with G-d.
Now, consider these questions for deep personal reflection and discussion:
- What does it mean for us when we read “as the L-rd commanded Moses”? How does it impact our own sense of following Divine guidance in our lives?
- How do the spaces we inhabit reflect our spiritual journey? Can you think of a place in your life that holds particular significance in this regard?
- When we think about the completion of the Tabernacle making the surrounding desert unsuitable for Divine communication, how does that notion resonate with times in your life when you’ve felt a shift in your spiritual environment?
- Reflecting on holy places like Jerusalem, do you feel a similar connection to any specific locations in your life that hold deep spiritual meaning?
- How do you interpret the idea that the observance of religious laws creates a space for us to connect with the Divine? Can you recall a moment when adherence to a religious practice deepened your spiritual connection?Top of Form
¡Shabbat Shalom!
Por el rabino Tani Burton
Copyright, todos los derechos reservados. Si le ha gustado este artículo, le animamos a seguir difundiéndolo.
Nuestros blogs pueden contener textos/citas/referencias/enlaces que incluyan material protegido por derechos de autor de Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Jabad.orgy/o AskNoah.orgque utilizamos de acuerdo con sus políticas.