בס "ד
I Introduction
- Liturgie, Ani Ma'amin
| Je crois avec une foi absolue qu'il y aura une résurrection des morts au moment qui plaira au Créateur, que Son Nom soit béni et exalté pour l'éternité. | אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁתִּהְיֶה תְּחִיַּת הַמֵּתִים בְּעֵת שֶׁיַּעֲלֶה רָצוֹן מֵאֵת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ וְיִתְעַלֶּה זִכְרוֹ לָעַד וּלְנֵֽצַח נְצָחִים: |
II. Formulation des 13 par Rambamème principe
2. Rambam, Commentaire sur la Mishna, Sanhédrin 10:1
| Le treizième principe : la résurrection des morts, que nous avons déjà expliquée. | תחיית המתים וכבר בארנוה |
3. Mishna Sanhédrin, 10:1
| Tout Israël a part au Monde à venir, comme l'affirme le verset (Ésaïe 60:21) : “ Ton peuple est tout juste ; il héritera du pays pour toujours, rejeton de mes plantations, œuvre de mes mains pour la gloire de mon Nom. ” Et voici ceux qui n'ont aucune part au Monde à venir : celui qui prétend que le concept de la résurrection des morts ne se trouve pas dans la Torah, etc. | כָּל יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר. וְאֵלּוּ שֶׁאֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, הָאוֹמֵר אֵין תְּחִיַּת הַמֵּתִים מִן הַתּוֹרָה |
4. Rabbi Ovadya de Bartenura, loc. cit.
| Dans la Guemara (Sanhedrin 90a), il est dit, et voici pourquoi, comme cela est enseigné : il a nié la Résurrection des morts. Par conséquent, il n'aura pas part à la Résurrection des morts. Et à partir de là, je prouve que le Monde à venir mentionné dans cette Michna n'est pas le monde où les âmes sont placées actuellement, mais bien le monde de la Résurrection des morts. | האומר אין תחיית המתים מן התורה. בגמרא קאמר, וכל כך למה, תנא, הוא כפר בתחיית המתים לפיכך לא יהיה לו C'est vrai. ומכאן אני מוכיח שעולם הבא האמור במשנה זו אינו העולם שהנשמות מונחות בו בזמן הזה, אלא העולם של תחיית המתים כדפרישית: |
III. Sources de la Torah sur la Résurrection
5. Sanhédrin 90b
| La preuve de la Torah est comme il est écrit : “ Et l’Éternel dit à Moïse : Voici, tu te coucheras avec tes pères et tu te lèveras. ” (Deutéronome 31:16). Les hérétiques il lui dit : Mais peut-être Le verset devrait être divisé différemment et se lire ainsi : “ Voici, vous vous coucherez avec vos pères, et ce peuple se lèvera et s'égarera ” D’après les dieux étrangers du pays. » La preuve des Prophètes est Comme il est écrit : “ Tes morts revivront, mon cadavre se relèvera. Réveillez-vous et chantez, vous qui habitez dans la poussière, car votre rosée est comme la rosée de la végétation, et la terre chassera les morts. ” (Ésaïe 26:19). Les hérétiques lui dirent : Mais peut-être la prophétie s'est accomplie avec les morts qu'Ézéchiel a ressuscités. On ne peut tirer aucune preuve de ce verset concernant une quelconque résurrection future. Extraits d'écrits est Comme il est écrit : “ Et ton palais est comme le meilleur vin qui glisse doucement sur les lèvres de mon bien-aimé, effleurant les lèvres de ceux qui dorment. ” (Cantique des Cantiques 7:10), indiquant que les morts finiront par ressusciter et parler. | N'hésitez pas à nous contacter. מן התורה ומן הנביאים ומן הכתובים ולא קיבלו ממנו מן התורה דכתיב (דברים לא, טז) ויאמר ה' אל משה הנך שוכב עם אבותיך וקם אמרו לו ודילמא וקם העם הזה וזנה מן הנביאים דכתיב (ישעיהו כו, יט) יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו N'hésitez pas à nous contacter. שהחיה יחזקאל מן הכתובים דכתיב (שיר השירים ז, י) וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים |
IV. Nature de la Résurrection
La résurrection ne sera pas seulement un renouveau spirituel, mais impliquera également une revivification du corps physique et une réunion du corps physique avec l'âme.
6. Ézéchiel 37:1-14
| La main de l'Éternel se posa sur moi. Il me transporta par son esprit et me déposa dans la vallée. Elle était remplie d'ossements. Il me fit faire le tour de ces ossements ; ils étaient très nombreux, éparpillés dans la vallée, et ils étaient complètement desséchés. Il me dit : “ Ô mortel, ces ossements peuvent-ils revivre ? ” Je répondis : “ Ô Éternel, Dieu seul le sait. ” Et il me dit : “ Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Éternel ! Ainsi parle l'Éternel, Dieu, à ces ossements : Je ferai entrer en vous un souffle de vie et vous revivrez. Je vous revêtirai de tendons, je vous recouvrirai de chair et je formerai une peau sur vous. Je mettrai en vous un souffle de vie et vous revivrez. Et vous saurez que je suis l'Éternel ! ” Je prophétisai, comme il me l'avait ordonné. Et tandis que je prophétisais, soudain il y eut un bruit de cliquetis, et les ossements se rapprochèrent, ossement contre ossement. Je les regardai, et voici, il y avait des tendons, de la chair qui avait poussé et de la peau qui les recouvrait ; mais il n’y avait point de souffle en eux. Alors Il me dit : “ Prophétise au souffle, prophétise, ô mortel ! Dis au souffle : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Viens, souffle, des quatre vents, et souffle sur ces morts, afin qu’ils revivent. ” Je prophétisai, comme Il me l’avait ordonné. Le souffle entra en eux, et ils reprirent vie et se levèrent sur leurs pieds, une foule immense. Et Il me dit : “ Ô mortel, ces ossements représentent toute la maison d’Israël. Ils disent : ‘Nos os sont desséchés, notre espérance est perdue, nous sommes perdus.’ ” Prophétise donc, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je vais ouvrir vos tombeaux et vous en faire sortir, ô mon peuple, et vous ramener au pays d’Israël. Vous saurez, ô mon peuple, que je suis le Seigneur, quand j’aurai ouvert vos tombeaux et que je vous en aurai fait sortir. Je mettrai mon souffle en vous et vous revivrez, et je vous rétablirai sur votre terre. Alors vous saurez que moi, le Seigneur, j’ai parlé et j’ai agi », déclare le Seigneur. | הָיְתָ֣ה עָלַי֮ יַד־ ד' וַיּוֹצִאֵ֤נִֽי בְר֙וּחַ֙ ד' וַיְנִיחֵ֖נִי בְּת֣וֹךְ הַבִּקְעָ֑ה וְהִ֖יא מְלֵאָ֥ה עֲצָמֽוֹת׃ וְהֶעֱבִירַ֥נִי עֲלֵיהֶ֖ם סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב וְהִנֵּ֨ה רַבּ֤וֹת מְאֹד֙ עַל־פְּנֵ֣י הַבִּקְעָ֔ה וְהִנֵּ֖ה יְבֵשׁ֥וֹת מְאֹֽד׃ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲתִֽחְיֶ֖ינָה הָעֲצָמ֣וֹת הָאֵ֑לֶּה וָאֹמַ֕ר אֲדֹנָ֥י ד' אַתָּ֥ה יָדָֽעְתָּ׃ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א עַל־הָעֲצָמ֣וֹת הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם הָֽעֲצָמוֹת֙ הַיְבֵשׁ֔וֹת שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה׃ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י ד' לָעֲצָמ֖וֹת הָאֵ֑לֶּה הִנֵּ֨ה אֲנִ֜י מֵבִ֥יא בָכֶ֛ם ר֖וּחַ וִחְיִיתֶֽם׃ וְנָתַתִּי֩ עֲלֵיכֶ֨ם גִּידִ֜ים וְֽהַעֲלֵתִ֧י עֲלֵיכֶ֣ם בָּשָׂ֗ר וְקָרַמְתִּ֤י עֲלֵיכֶם֙ ע֔וֹר וְנָתַתִּ֥י בָכֶ֛ם ר֖וּחַ וִחְיִיתֶ֑ם וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י ד'׃ וְנִבֵּ֖אתִי כַּאֲשֶׁ֣ר צֻוֵּ֑יתִי וַֽיְהִי־ק֤וֹל כְּהִנָּֽבְאִי֙ וְהִנֵּה־רַ֔עַשׁ וַתִּקְרְב֣וּ עֲצָמ֔וֹת עֶ֖צֶם אֶל־עַצְמֽוֹ׃ וְרָאִ֜יתִי וְהִנֵּֽה־עֲלֵיהֶ֤ם גִּדִים֙ וּבָשָׂ֣ר עָלָ֔ה וַיִּקְרַ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם ע֖וֹר מִלְמָ֑עְלָה וְר֖וּחַ אֵ֥ין בָּהֶֽם׃ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א אֶל־הָר֑וּחַ הִנָּבֵ֣א בֶן־אָ֠דָ֠ם וְאָמַרְתָּ֨ אֶל־הָר֜וּחַ {ס} כֹּה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י ד' מֵאַרְבַּ֤ע רוּחוֹת֙ בֹּ֣אִי הָר֔וּחַ וּפְחִ֛י בַּהֲרוּגִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְיִֽחְיֽוּ׃ וְהִנַּבֵּ֖אתִי כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑נִי וַתָּבוֹא֩ בָהֶ֨ם הָר֜וּחַ וַיִּֽחְי֗וּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ עַל־רַגְלֵיהֶ֔ם חַ֖יִל גָּד֥וֹל מְאֹד־מְאֹֽד׃ וַיֹּ֘אמֶר֮ אֵלַי֒ בֶּן־אָדָ֕ם הָעֲצָמ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה כׇּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑מָּה הִנֵּ֣ה אֹמְרִ֗ים יָבְשׁ֧וּ עַצְמוֹתֵ֛ינוּ וְאָבְדָ֥ה תִקְוָתֵ֖נוּ נִגְזַ֥רְנוּ לָֽנוּ׃ לָכֵן֩ הִנָּבֵ֨א וְאָמַרְתָּ֜ אֲלֵיהֶ֗ם כֹּה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י ד' הִנֵּה֩ אֲנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם וְהַעֲלֵיתִ֥י אֶתְכֶ֛ם מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם עַמִּ֑י וְהֵבֵאתִ֥י אֶתְכֶ֖ם אֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃ וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֣י ד' בְּפִתְחִ֣י אֶת־קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם וּבְהַעֲלוֹתִ֥י אֶתְכֶ֛ם מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם עַמִּֽי׃ וְנָתַתִּ֨י רוּחִ֤י בָכֶם֙ וִחְיִיתֶ֔ם וְהִנַּחְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם עַל־אַדְמַתְכֶ֑ם וִידַעְתֶּ֞ם כִּֽי־אֲנִ֧י ד' דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִׂ֖יתִי נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ {פ} |
V Qui sera ressuscité ?
7. Midrash Rabba, Bereshit 13 : 6
| Rabbi Chiya bar Abba a dit : “ La pluie est encore plus grande que la résurrection des morts, car la résurrection des morts est destinée à l'homme, tandis que la pluie est donnée à la fois à l'homme et aux animaux ; la résurrection des morts est destinée à Israël, tandis que la pluie est donnée à la fois à Israël et aux non-Juifs. | רַבִּי חִיָּא בַּר אַבָּא אָמַר, וּגְּדוֹלָה מִתְּחִיַּת הַמֵּתִים, שֶׁתְּחִיַּת הַמֵּתִים לָאָדָם, וְזֶהוּ לָאָדָם וְלַבְּהֵמָה. תְּחִיַּת הַמֵּתִים לְיִשְׂרָאֵל, וְזוֹ לְיִשְׂרָאֵל וּלְעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים. |
8. Rabbi Shmuel Ashkenazi, Yefei To'ar, loc.cit.
| “ La résurrection des morts est destinée à Israël ” — non pas exclusivement à Israël, car les justes parmi les nations ont part au Monde à venir et ressusciteront lors de la résurrection des morts. Son but premier est plutôt… tzadikkim (les justes). Ainsi, le traité Ta'anit nous apprend que la résurrection des morts est réservée aux justes, tandis que la pluie est accordée aussi bien aux bons qu'aux méchants. | תה”מ לישראל לאו דוקא לישראל כי גם חסידי אומות העולם יש להם חלק לעוה”ב ויקומו בתה”מ. Il s'agit d'une question de temps. וכן הוא במסכת תענית שתה”מ לצדיקים וירידת גשמים לצדיקים ולרשעים: |
9. Daniel 12:2
| Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte et le mépris éternel. | וְרַבִּ֕ים מִיְּשֵׁנֵ֥י אַדְמַת־עָפָ֖ר יָקִ֑יצוּ אֵ֚לֶּה לְחַיֵּ֣י עוֹלָ֔ם וְאֵ֥לֶּה לַחֲרָפ֖וֹת לְדִרְא֥וֹן עוֹלָֽם׃ |
10. Abarbanel
| (1) Il serait injuste envers tous les autres que seuls ceux qui eurent la chance de vivre à cette époque puissent bénéficier des bienfaits de la Rédemption. C'est pourquoi tous les morts ressusciteront : les justes pour jouir des bienfaits qu'ils ont mérités, et les autres pour assister à leur propre chute finale. (2) Les nations qui ressusciteront alors prendront conscience de la folie de leurs croyances et reconnaîtront la souveraineté de Dieu, conformément à la prophétie de Sophonie 3.9 : “ Alors je purifierai le langage des nations, afin que toutes invoquent le nom de Dieu et le servent d'un seul cœur. ” |
Par le rabbin Tani Burton
© Copyright, tous droits réservés. Si vous avez apprécié cet article, nous vous encourageons à le diffuser.
Nos blogs peuvent contenir du texte, des citations, des références ou des liens qui comprennent des éléments protégés par le droit d'auteur de Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orget/ou AskNoah.orgque nous utilisons conformément à leurs politiques.