“Every person (kol ish) in whom there is a blemish (asher bo moom) shall not come close (lo yikrav) [to the altar]…” (Leviticus 22:18).
R’ Meir Premishlan spun these words in the following novel way:
“Kol ish” – Anyone who thinks of himself as a whole/complete person (kol means every and can mean entire) –
“Asher bo moom” this is a sign that he has many flaws –
“Lo yikrav” and therefore, he cannot come close (to Hashem).
Von Rabbiner Michael Skobac
Follow the link for more “Verses from Tenach”
More of Rabbi Michael Skobac
© Copyright, alle Rechte vorbehalten. Wenn Ihnen dieser Artikel gefallen hat, ermutigen wir Sie, ihn weiter zu verbreiten.
Unsere Blogs können Texte/Zitate/Referenzen/Links enthalten, die urheberrechtlich geschütztes Material von Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orgund/oder FragNoah.orgdie wir in Übereinstimmung mit ihren Richtlinien verwenden.