בס "ד

Genèse 39: 1-6

Lorsque Joseph fut emmené en Égypte, Potiphar, un courtisan du pharaon et son préfet — un type de fonctionnaire égyptien — l'acheta aux Ismaélites qui l'y avaient amené.וְיוֹסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵ֡הוּ פּוֹטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הוֹרִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃  
ד' était avec Joseph, et il était un homme qui réussissait; et il resta dans la maison de son maître égyptien.  וַיְהִ֤י יד' אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֖ית אֲדֹנָ֥יו הַמִּצְרִֽי׃  
Et lorsque son maître vit que Dieu était avec lui et que Il a donné du succès à tout ce qu'il a entrepris,  וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ד' אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה דֽוֹ׃  
Il confia tous ses biens à Joseph et, en sa présence, il ne prêta plus attention qu'à sa nourriture. Or, Joseph était un homme beau et de belle constitution.  וַיַּעֲזֹ֣ב כׇּל־אֲשֶׁר־לוֹ֮ בְּיַד־יוֹסֵף֒ וְלֹא־יָדַ֤ע אִתּוֹ֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ה֣וּא אוֹכֵ֑ל וַיְהִ֣י יוֹסֵ֔ף יְפֵה־תֹ֖אַר וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃  

Genèse 39:20-23

Le maître de Joseph le fit donc jeter en prison, dans le lieu où étaient détenus les prisonniers du roi. Mais même pendant son incarcération,  וַיִּקַּח֩ אֲדֹנֵ֨י יוֹסֵ֜ף אֹת֗וֹ וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֔הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁר־[אֲסִירֵ֥י] (אסורי) הַמֶּ֖לֶךְ אֲסוּרִ֑ים וַֽיְהִי־שָׁ֖ם בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃  
ד' était avec Joseph, lui témoignant de la bienveillance et disposant le chef des geôliers de manière favorable à son égard.  וַיְהִ֤י ד' אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיֵּ֥ט אֵלָ֖יו חָ֑סֶד וַיִּתֵּ֣ן חִנּ֔וֹ בְּעֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־הַסֹּֽהַר׃  
Le chef des geôliers confia à Joseph la responsabilité de tous les prisonniers qui se trouvaient dans cette prison, et c'est à lui qu'incombait la tâche de tout ce qui s'y passait.  וַיִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַסֹּ֙הַר֙ בְּיַד־יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כׇּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית הַסֹּ֑הַר וְאֵ֨ת כׇּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃  
Le chef des geôliers ne supervisait rien de ce qui était sous la responsabilité de Joseph, car ד' était avec lui, et tout ce qu'il faisait réussissait.  אֵ֣ין׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כׇּל־מְא֙וּמָה֙ בְּיָד֔וֹ בַּאֲשֶׁ֥ר ד' אִתּ֑וֹ וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה ד' מַצְלִֽיחַ׃  


Comparer

Et lorsque son maître vit que Dieu était avec lui et que Il a donné du succès à tout ce qu'il a entrepris,     Esclave  Le chef des geôliers ne supervisait rien de ce qui était sous la responsabilité de Joseph, car ד' était avec lui, et tout ce qu'il faisait réussissait.   Prisonnier  

Rachi 39:3

Et lorsque son maître vit que Dieu était avec lui et que Dieu faisait réussir tout ce qu'il entreprenait, qu'il comprit que l'Éternel était avec lui — le nom de Dieu était un mot familier dans sa bouche  וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ד' אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה דֽוֹ׃ כי ד'. שֵׁם שָׁמַיִם שָׁגוּר בְּפִיו  

Textes Sefaria.org

Par le rabbin Tuvia Serber

Plus de shiurim de Rabbi Tuvia Serber

 © Copyright, tous droits réservés. Si vous avez apprécié cet article, nous vous encourageons à le diffuser.

Nos blogs peuvent contenir du texte, des citations, des références ou des liens qui comprennent des éléments protégés par le droit d'auteur de Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orget/ou AskNoah.orgque nous utilisons conformément à leurs politiques.