בס”ד

Genesis  39: 1-6

When Joseph was taken down to Egypt, Potiphar, a courtier of Pharaoh and his prefect —a [type of] Egyptian official —bought him from the Ishmaelites who had brought him there.וְיוֹסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵ֡הוּ פּוֹטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הוֹרִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃  
ד’ was with Joseph, and he was a successful man; and he stayed in the house of his Egyptian master.  וַיְהִ֤י יד’ אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֖ית אֲדֹנָ֥יו הַמִּצְרִֽי׃  
And when his master saw that ד’ was with him and that ד’ lent success to everything he undertook,  וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ד’ אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה ד’ מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֽוֹ׃  
He left all that he had in Joseph’s hands and, with him there, he paid attention to nothing save the food that he ate. Now Joseph was well built and handsome.  וַיַּעֲזֹ֣ב כׇּל־אֲשֶׁר־לוֹ֮ בְּיַד־יוֹסֵף֒ וְלֹא־יָדַ֤ע אִתּוֹ֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ה֣וּא אוֹכֵ֑ל וַיְהִ֣י יוֹסֵ֔ף יְפֵה־תֹ֖אַר וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃  

Genesis 39:20-23

So Joseph’s master had him put in prison, where the king’s prisoners were confined. But even while he was there in prison,  וַיִּקַּח֩ אֲדֹנֵ֨י יוֹסֵ֜ף אֹת֗וֹ וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֔הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁר־[אֲסִירֵ֥י] (אסורי) הַמֶּ֖לֶךְ אֲסוּרִ֑ים וַֽיְהִי־שָׁ֖ם בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃  
ד’ was with Joseph—extending kindness to him and disposing the chief jailer favorably toward him.  וַיְהִ֤י ד’ אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיֵּ֥ט אֵלָ֖יו חָ֑סֶד וַיִּתֵּ֣ן חִנּ֔וֹ בְּעֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־הַסֹּֽהַר׃  
The chief jailer put in Joseph’s charge all the prisoners who were in that prison, and he was the one to carry out everything that was done there.  וַיִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַסֹּ֙הַר֙ בְּיַד־יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כׇּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית הַסֹּ֑הַר וְאֵ֨ת כׇּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃  
The chief jailer did not supervise anything that was in Joseph’s charge, because ד’ was with him, and whatever he did ד’ made successful.  אֵ֣ין ׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כׇּל־מְא֙וּמָה֙ בְּיָד֔וֹ בַּאֲשֶׁ֥ר ד’ אִתּ֑וֹ וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה ד’ מַצְלִֽיחַ׃  


Compare

And when his master saw that ד’ was with him and that ד’ lent success to everything he undertook,     Slave  The chief jailer did not supervise anything that was in Joseph’s charge, because ד’ was with him, and whatever he did ד’ made successful.   Prisoner  

Rashi 39:3

And when his master saw that ד’ was with him and that ד’ lent success to everything he undertook,       THAT THE LORD WAS WITH HIM — the name of God was a familiar word in his mouth  וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ד’ אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה ד’ מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֽוֹ׃ כי ד’. שֵׁם שָׁמַיִם שָׁגוּר בְּפִיו  

Texts Sefaria.org

By Rabbi Tuvia Serber

More shiurim of Rabbi Tuvia Serber

 © 저작권, 모든 권리 보유. 이 글이 마음에 드셨다면, 다른 사람들과 공유해 주시면 감사하겠습니다.

저희 블로그에는 저작권이 있는 자료를 포함하는 텍스트/인용문/참고 자료/링크가 포함될 수 있습니다. 메콘-맘레.org, 아이쉬닷컴, 세파리아닷컴, 차바드닷컴, 그리고/또는 AskNoah.org, 저희는 해당 업체들의 정책에 따라 이를 사용합니다.