בס "ד
- Siddur
| Credo con fede assoluta che la profezia del nostro maestro Mosè, che riposi in pace, fosse vera e che egli fosse il padre di tutti i profeti, di quelli che lo precedettero e di quelli che lo seguirono. | אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁנְּ֒בוּאַת משֶׁה רַבֵּֽנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם הָיְ֒תָה אֲמִתִּית וְשֶׁהוּא הָיָה אָב לַנְּ֒בִיאִים לַקּוֹדְ֒מִים לְפָנָיו וְלַבָּאִים אַחֲרָיו: |
2. Rambam, Mishneh Torah, Hilchot Yesodei HaTorah 8
| Gli ebrei non credettero in Mosè, il nostro maestro, a causa dei prodigi che aveva compiuto. Ogni volta che la fede di qualcuno si basa sui prodigi, [l'impegno del] suo cuore è difettoso, perché è possibile compiere un prodigio attraverso la magia o la stregoneria. Tutti i prodigi compiuti da Mosè nel deserto non avevano lo scopo di dimostrare la legittimità della sua profezia, ma erano piuttosto compiuti per uno scopo. Era necessario annegare gli egiziani, quindi divise il mare e li immerse. Avevamo bisogno di cibo, quindi ci fornì la manna. Avevamo sete, quindi spaccò la roccia [fornendoci acqua]. La banda di Korach si ribellò contro di lui, quindi la terra li inghiottì. Lo stesso vale per gli altri prodigi. Qual è la fonte della nostra fede in Lui? La [rivelazione] sul Monte Sinai. I nostri occhi videro, e non quelli di un estraneo. Le nostre orecchie udirono, e non quelle di un altro. Ci furono fuoco, tuoni e fulmini. Egli entrò nelle dense nubi; la Voce gli parlò e noi udimmo: "Mosè, Mosè, va' a dire loro quanto segue:..."“ Così, [Deuteronomio 5:4] racconta: “Faccia a faccia, Dio vi parlò”, e [Deuteronomio 5:3] afferma: “Dio non fece questo patto con i nostri padri, [ma con noi, che siamo tutti qui vivi oggi]”.” Come si sa che la sola [rivelazione] sul Monte Sinai è la prova della verità della profezia di Mosè che non lascia dubbi? [Esodo 19:9] afferma: ’Ecco, io verrò a te in una densa nuvola, affinché il popolo mi ascolti mentre ti parlo e creda in te per sempre“. Sembra che prima che ciò accadesse, non credessero in lui con una fede che sarebbe durata per sempre, ma piuttosto con una fede che ammetteva sospetti e dubbi. Così, coloro ai quali [Mosè] fu inviato testimoniarono [la sua nomina] come profeta, e non fu necessario compiere un altro prodigio per loro. Lui e loro furono testimoni, come due testimoni che osservarono insieme lo stesso evento. Ognuno serve come testimone al suo collega che sta dicendo la verità, e nessuno dei due deve portare altre prove al suo collega. Allo stesso modo, tutto Israele fu testimone della nomina di Mosè, il nostro maestro, alla rivelazione sul monte Sinai, e non fu necessario che egli compisse ulteriori prodigi per loro. Questo concetto [è accennato nello scambio tra Dio e Mosè durante la rivelazione del roveto ardente]. All'inizio della sua profezia, il Santo, benedetto sia Lui, gli diede i segni [e i prodigi] da compiere in Egitto e gli disse [Esodo 3:18]: "Ed essi ascolteranno la tua voce".“ Mosè, il nostro maestro, sapeva che chi crede [in un'altra persona] a causa dei segni ha apprensione nel cuore; ha dubbi e sospetti. Pertanto, cercò di essere liberato dalla missione, dicendo: "Non mi crederanno" [Esodo 4:1], finché il Santo, benedetto Egli sia, lo informò che questi prodigi [erano intesi solo come una misura temporanea] finché non avessero lasciato l'Egitto. Dopo la loro partenza, si sarebbero fermati su questa montagna e tutti i dubbi che avevano su di lui sarebbero stati rimossi. [Dio gli disse:] Ecco, ti darò un segno affinché sappiano che ti ho veramente mandato fin dall'inizio, e così non rimangano dubbi nei loro cuori. Questo è ciò che si intende con [Esodo 3:12]: "Questo sarà per te il segno che ti ho mandato: quando farai uscire il popolo dall'Egitto, servirete Dio su questo monte".“ Perciò non crediamo in nessun profeta che sorge dopo Mosè, nostro maestro, solo per il prodigio che compie, come a dire: Se compie un prodigio, ascolteremo tutto ciò che dice. Piuttosto, [gli crediamo] perché è una mitzvah che ci è stata comandata da Mosè, il quale disse: Se compie un prodigio, ascoltatelo. Proprio come ci è stato comandato di emettere un giudizio [legale] basato sulla testimonianza di due testimoni, anche se non sappiamo se stanno testimoniando sinceramente o falsamente, allo stesso modo, è una mitzvah ascoltare questo profeta anche se non sappiamo se il prodigio è vero o compiuto tramite magia o stregoneria. Perciò, se un profeta si alza e tenta di contestare la profezia di Mosè compiendo grandi segni e prodigi, non dobbiamo ascoltarlo. Sappiamo con certezza che ha compiuto quei segni con la magia o la stregoneria. [Si giunge a questa conclusione] perché la profezia di Mosè, nostro maestro, non si basa su prodigi, così che possiamo confrontare questi prodigi tra loro. Piuttosto, noi abbiamo visto e udito con i nostri occhi e le nostre orecchie, come ha fatto lui. A cosa si può paragonare questo? A testimoni che hanno reso testimonianza su una questione a un uomo che aveva osservato la situazione con i propri occhi. Questi non li ascolterà mai e saprà per certo che sono falsi testimoni. Pertanto, la Torah afferma (Deuteronomio 13:3-4) che "[Anche] se [un tale] segno o prodigio dovesse accadere, non dovreste ascoltare le parole di quel profeta". Egli viene a voi con segni e prodigi per negare ciò che avete visto con i vostri occhi. Noi crediamo in un prodigio [come prova dell'affidabilità di un profeta] solo a causa della mitzvah che Mosè ci ha comandato. Pertanto, come può un prodigio [indurci ad] accettare questa [persona] che viene a negare la profezia di Mosè che abbiamo visto e udito? | משֶׁה רַבֵּנוּ לֹא הֶאֱמִינוּ בּוֹ יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי הָאוֹתוֹת שֶׁעָשָׂה. שֶׁהַמַּאֲמִין עַל פִּי הָאוֹתוֹת יֵשׁ בְּלִבּוֹ דֹּפִי שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁיַּעֲשֶׂה הָאוֹת בְּלָט וְכִשּׁוּף. אֶלָּא כָּל הָאוֹתוֹת שֶׁעָשָׂה משֶׁה בַּמִּדְבָּר לְפִי הַצֹּרֶךְ עֲשָׂאָם. לֹא לְהָבִיא רְאָיָה עַל הַנְּבוּאָה. הָיָה צָרִיךְ לְהַשְׁקִיעַ אֶת הַמִּצְרִיִּים קָרַע אֶת הַיָּם וְהִצְלִילָן בְּתוֹכוֹ. צָרַכְנוּ לְמָזוֹן הוֹרִיד לָנוּ אֶת הַמָּן. צָמְאוּ בָּקַע לָהֶן אֶת הָאֶבֶן. כָּפְרוּ בּוֹ עֲדַת קֹרַח בָּלְעָה אוֹתָן הָאָרֶץ. וְכֵן שְׁאָר כָּל הָאוֹתוֹת. וּבַמֶּה הֶאֱמִינוּ בּוֹ. בְּמַעֲמַד הַר סִינַי שֶׁעֵינֵינוּ רָאוּ וְלֹא זָר וְאָזְנֵינוּ שָׁמְעוּ וְלֹא אַחֵר הָאֵשׁ וְהַקּוֹלוֹת וְהַלַּפִּידִים וְהוּא נִגַּשׁ אֶל הָעֲרָפֶל וְהַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו וְאָנוּ שׁוֹמְעִים משֶׁה משֶׁה לֵךְ אֱמֹר לָהֶן כָּךְ וְכָךְ. וְכֵן הוּא אוֹמֵר (דברים ה ד) “פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר ה' עִמָּכֶם’. וְנֶאֱמַר (דברים ה ג) ”לֹא אֶת אֲבֹתֵינוּ כָּרַת ה' אֶת הַבְּרִית הַזֹּאת“. וּמִנַּיִן שֶׁמַּעֲמַד הַר סִינַי לְבַדּוֹ הִיא הָרְאָיָה לִנְבוּאָתוֹ שֶׁהִיא אֱמֶת שֶׁאֵין בּוֹ דֹּפִי שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יט ט) ’הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם”. מִכְלַל שֶׁקֹּדֶם דָּבָר זֶה לֹא הֶאֱמִינוּ בּוֹ נֶאֱמָנוּת שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת לְעוֹלָם אֶלָּא נֶאֱמָנוּת שֶׁיֵּשׁ אַחֲרֶיהָ הִרְהוּר וּמַחֲשָׁבָה: נִמְצְאוּ אֵלּוּ שֶׁשׁוּלַּח לָהֶן הֵם הָעֵדִים עַל נְבוּאָתוֹ שֶׁהִיא אֱמֶת וְאֵינוֹ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת לָהֶן אוֹת אַחֵר. שֶׁהֵם וְהוּא עֵדִים בַּדָּבָר כִּשְׁנֵי עֵדִים שֶׁרָאוּ דָּבָר אֶחָד בְּיַחַד שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן עֵד לַחֲבֵרוֹ שֶׁהוּא אוֹמֵר אֱמֶת וְאֵין אֶחָד מֵהֶן צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה לַחֲבֵרוֹ. כָּךְ משֶׁה רַבֵּנוּ כָּל יִשְׂרָאֵל עֵדִים לוֹ אַחַר מַעֲמַד הַר סִינַי וְאֵינוֹ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת לָהֶם אוֹת. וְזֶהוּ שֶׁאָמַר לוֹ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּתְחִלַּת נְבוּאָתוֹ בְּעֵת שֶׁנָּתַן לוֹ הָאוֹתוֹת לַעֲשׂוֹתָן בְּמִצְרַיִם וְאָמַר לוֹ (שמות ג יח) “וְשָׁמְעוּ לְקלֶךָ”. יָדַע משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁהַמַּאֲמִין עַל פִּי הָאוֹתוֹת יֵשׁ בִּלְבָבוֹ דֹּפִי וּמְהַרְהֵר וּמְחַשֵּׁב וְהָיָה נִשְׁמָט מִלֵּילֵךְ וְאָמַר (שמות ד א) “וְהֵן לֹא יַאֲמִינוּ לִי”. עַד שֶׁהוֹדִיעוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁאֵלּוּ הָאוֹתוֹת אֵינָן אֶלָּא עַד שֶׁיֵּצְאוּ מִמִּצְרַיִם וְאַחַר שֶׁיֵּצְאוּ וְיַעַמְדוּ עַל הָהָר הַזֶּה יִסְתַּלֵּק הִרְהוּר שֶׁמְּהַרְהֲרִין אַחֲרֶיךָ שֶׁאֲנִי נוֹתֵן לְךָ כָּאן אוֹת שֶׁיֵּדְעוּ שֶׁאֲנִי שְׁלַחְתִּיךָ בֶּאֱמֶת מִתְּחִלָּה וְלֹא יִשָּׁאֵר בְּלִבָּם הִרְהוּר. וְהוּא שֶׁהַכָּתוּב אוֹמֵר (שמות ג יב) “וְזֶה לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת הָאֱלֹקים עַל הָהָר הַזֶּה”. נִמְצֵאתָ אוֹמֵר שֶׁכָּל נָבִיא שֶׁיַּעֲמֹד אַחַר משֶׁה רַבֵּנוּ אֵין אָנוּ מַאֲמִינִים בּוֹ מִפְּנֵי הָאוֹת לְבַדּוֹ כְּדֵי שֶׁנֹּאמַר אִם יַעֲשֶׂה אוֹת נִשְׁמַע לוֹ לְכָל מַה שֶּׁיֹּאמַר. אֶלָּא מִפְּנֵי הַמִּצְוָה שֶׁצִּוָּה משֶׁה בַּתּוֹרָה וְאָמַר אִם נָתַן אוֹת (דברים יח טו) “אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן”. כְּמוֹ שֶׁצִּוָּנוּ לַחְתֹּךְ הַדָּבָר עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין אָנוּ יוֹדְעִין אִם הֵעִידוּ אֱמֶת אִם שֶׁקֶר. כָּךְ מִצְוָה לִשְׁמֹעַ מִזֶּה הַנָּבִיא אַף עַל פִּי שֶׁאֵין אָנוּ יוֹדְעִים אִם הָאוֹת אֱמֶת אוֹ בְּכִשּׁוּף וְלָט: לְפִיכָךְ אִם עָמַד הַנָּבִיא וְעָשָׂה אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים גְּדוֹלִים וּבִקֵּשׁ לְהַכְחִישׁ נְבוּאָתוֹ שֶׁל משֶׁה רַבֵּנוּ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ וְאָנוּ יוֹדְעִין בְּבֵאוּר שֶׁאוֹתָן הָאוֹתוֹת בְּלָט וְכִשּׁוּף הֵן. לְפִי שֶׁנְּבוּאַת משֶׁה רַבֵּנוּ אֵינָהּ עַל פִּי הָאוֹתוֹת כְּדֵי שֶׁנַּעֲרֹךְ אוֹתוֹת זֶה לְאוֹתוֹת זֶה. אֶלָּא בְּעֵינֵינוּ רְאִינוּהָ וּבְאָזְנֵינוּ שְׁמַעֲנוּהָ כְּמוֹ שֶׁשָּׁמַע הוּא. הָא לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְעֵדִים שֶׁהֵעִידוּ לָאָדָם עַל דָּבָר שֶׁרָאָה בְּעֵינָיו שֶׁאֵינוֹ כְּמוֹ שֶׁרָאָה שֶׁאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ לָהֶן אֶלָּא יוֹדֵעַ בְּוַדַּאי שֶׁהֵן עֵדֵי שֶׁקֶר. לְפִיכָךְ אָמְרָה תּוֹרָה שֶׁאִם בָּא הָאוֹת וְהַמּוֹפֵת (דברים יג ד) “לֹא תִּשְׁמַע אֶל דִּבְרֵי הַנָּבִיא הַהוּא”. שֶׁהֲרֵי זֶה בָּא אֵלֶיךָ בְּאוֹת וּמוֹפֵת לְהַכְחִישׁ מַה שֶּׁרָאִיתָ בְּעֵינֶיךָ וְהוֹאִיל וְאֵין אָנוּ מַאֲמִינִים בְּמוֹפֵת אֶלָּא מִפְּנֵי הַמִּצְוֹת שֶׁצִּוָּנוּ משֶׁה הֵיאַךְ נְקַבֵּל מֵאוֹת זֶה שֶׁבָּא לְהַכְחִישׁ נְבוּאָתוֹ שֶׁל משֶׁה שֶׁרָאִינוּ וְשֶׁשָּׁמַעְנוּ |
3. Rambam, Commento alla Mishnah, Sanhedrin 10:1
| Il settimo principio La profezia di Mosè, nostro maestro – la pace sia su di lui – è che crediamo che egli sia stato il padre di tutti i profeti che lo hanno preceduto e che sono sorti dopo di lui, [il che significa] che tutti sono al di sotto di lui in [altezza] e che egli è il prescelto dall'intera specie umana. [Questo è così] poiché egli ha afferrato più della Sua conoscenza di qualsiasi uomo che abbia mai vissuto e più di qualsiasi uomo che vivrà, ed è arrivato a un'elevazione superiore all'uomo – fino a raggiungere il livello degli angeli e ad essere incluso nel dominio degli angeli. Nessuna barriera è rimasta che egli non abbia trafitto e attraversato e nessun impedimento fisico lo ha impedito e nessun difetto – grande o piccolo – era parte di lui. E i poteri illusori e fisici e le loro percezioni scomparvero da lui e il potere dell'eccitazione e del desiderio furono separati da lui ed egli rimase solo intelletto. E a questo proposito, si dice di lui che avrebbe parlato con Dio, che Egli sia benedetto, senza un intermediario angelico. Il mio desiderio era di chiarire questa sorprendente questione e di aprire la serratura dei versetti della Torah e di spiegare il significato di "Bocca a bocca" (Numeri 12:8) e l'intero versetto successivo [a questa frase] su questo argomento. Tuttavia, ho visto che questi argomenti avrebbero richiesto moltissime prove e che avremmo avuto bisogno di molte proposizioni, introduzioni e parabole, e che avremmo prima chiarito l'esistenza degli angeli e la differenza del loro livello rispetto al Creatore, Dio – che Egli sia benedetto – e che avremmo chiarito la [natura dell']anima e tutti i suoi poteri. E il cerchio sarebbe stato così ampio al punto che avremmo parlato delle forme di cui hanno parlato i profeti, che sono adatte al Creatore e agli angeli. E avremmo affrontato questo argomento con una postura completa e nel suo contesto. E cento pagine non sarebbero state sufficienti solo per questo argomento – e anche se fosse stato notevolmente abbreviato. E perciò lo lascerò al suo posto, sia nel libro di omelie che ho intenzione di scrivere, sia nei libri di profezia di cui mi occupo, sia nel libro che scriverò per chiarire questi principi. E Ritornerò sulla comprensione di questo settimo principio e dirò che la profezia di Mosè, il nostro maestro – la pace sia su di lui – si distingue dalla profezia di tutti gli altri profeti in quattro modi: il primo è che a qualsiasi profeta esistito Dio, benedetto Egli sia, parlava solo tramite un intermediario. E Mosè era senza intermediario, come si dice: "Gli parlerò bocca a bocca". E il secondo è che qualsiasi altro profeta non avrebbe ricevuto profezia se non mentre dormiva – come si afferma in molti luoghi, "in un sogno notturno", "in un'apparizione notturna" e molti altri simili – o durante il giorno dopo essere caduto in trance in modo tale che tutti i suoi sentimenti scompaiano da lui e la sua [facoltà di] pensiero diventi [pienamente] disponibile, come nel caso di un sogno. E questo è chiamato apparizione o visione e a riguardo si dice: "la visione di Dio". E il discorso [divino] giungeva a Mosè durante il giorno e lui stava in piedi tra i due cherubini (del tabernacolo), come Dio, benedetto Egli sia, testimoniò a riguardo: "E io ti incontrerò là" (Esodo 25:22). E Dio, benedetto Egli sia, disse (Numeri 12:6-8), "se avrete profezie, ecc. Non così è il mio servo, Mosè […] Bocca a bocca gli parlerò, ecc." E la terza questione è che quando una profezia giunge a [un altro] profeta – anche se avviene in una visione e tramite un angelo – i suoi poteri si indeboliscono e la sua struttura si contrae e una paura molto grande lo assale; [tanto] che il suo spirito quasi lo abbandona, come è affermato in Daniele 10:8-16, quando [l'angelo,] Gavriel parlò con lui, disse: "e non rimase alcuna forza in me e la mia espressione cambiò in me fino alla distruzione e non trattenni alcuna forza", e disse: "e dormivo sulla mia faccia e la mia faccia era a terra", e disse: "i miei dolori si sono rivolti su di me". Ma Mosè, la pace sia su di lui - non era così; poiché la parola [divina] sarebbe venuta su di lui e timore e tremore non sarebbero venuti su di lui in alcun modo; come è affermato (Esodo 33:11), "E il Signore parlava a Mosè, faccia a faccia, come un uomo parlerebbe al suo prossimo"; vale a dire, proprio come il discorso del suo amico non causa tremore a una persona, così [anche] era Mosè - la pace sia su di lui - che non avrebbe tremato per la parola [divina], e anche se era faccia a faccia. E questo è dovuto alla forza dell'adesione del suo intelletto [a Dio], come abbiamo menzionato. E la quarta questione è che lo spirito di profezia non si posò su tutti gli [altri] profeti secondo la loro volontà, ma solo secondo la volontà di Dio, che Egli sia benedetto. Ecco, [accadeva che] un profeta rimanesse per giorni o anni e non ricevesse profezia. E rimaneva e chiedeva al Creatore, Dio – che Egli sia benedetto – di informarlo su qualcosa nella profezia e aspettava finché non profetizzava, per giorni o mesi, oppure non lo informava in alcun modo. E c'erano tra loro gruppi che si preparavano e purificavano i loro pensieri – come fece Eliseo, come è scritto (II Re 3:15), "E ora procuratemi un musicista" – e la profezia gli giungeva. Ma non era necessariamente [il caso] che profetizzasse nel momento in cui si era preparato. Ma Mosè, il nostro maestro – la pace sia su di lui – [poteva ricevere la profezia] in qualsiasi momento desiderasse: Egli disse (Numeri 9:8), “Aspetta e ascolterò ciò che il Signore ti comanda”; ed è affermato (Levitico 16:2), “parla a tuo fratello Aharon, che non venga in nessun momento al Santo” – i saggi, che la loro memoria sia benedetta, dissero (Sifra su Levitico 16:2), “Aharon è [nella categoria di] 'non dovrebbe venire [in nessun momento]', ma Mosè non è [nella categoria di] 'non dovrebbe venire'.” | היסוד השביעי נבואת משה רבינו ע”ה והוא שנאמין כי הוא אביהם של כל הנביאים אשר Il modo migliore per farlo è quello di farlo ok Il modo migliore per farlo è nel modo migliore per farlo שנמצא או שימצא וכי הוא ע”ה הגיע התעלותו מן האנושות עד המעלה המלאכותית Hai bisogno di aiuto per la tua attività di marketing? Hai bisogno di aiuto per la tua attività di marketing? הדמיונות והחושיות והשגותיו ונבדל כח המתעורר המשתוקק ונשאר שכל בלבד ועל Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in una posizione diversa da quella in cui si trova l'apparecchio. רצוני היה Il modo migliore per farlo è quello di farlo Hai bisogno di aiuto per la tua attività di marketing? לראיות רבות מאד והיינו צריכין להצעות רבות והקדמות ומשלים ושנבאר בתחילת מציאות המלאכים ושנוי מעלותיהן מן הבורא הש”י ושנבאר הנפש וכל כחותיה ויתרחב Hai bisogno di aiuto per la tua attività di marketing? Il modo migliore per farlo è quello di farlo בתכלית Il modo migliore per farlo è quello di farlo Il modo migliore per farlo è quello di farlo sì Riguardo: il modo in cui il tuo account è stato creato per te ע”ה נבדלת מנבואת כל הנביאים בארבעה דברים. הראשון כי איזה נביא שהיה לא דבר לו השי אלא על ידי אמצעי ומשה בלא אמצעי שנאמר פה אל פה אדבר בו. Il tuo obiettivo è quello di aiutarti a raggiungere il tuo obiettivo e di farlo in futuro. Il modo in cui hai bisogno di aiuto è più facile da usare Va bene על האדם בענין שנתבטלו ממנו כל הרגשותיו ונשאר מחשבתו פנויה כענין Il problema è che hai bisogno di più soldi per il tuo lavoro Va bene Il problema è che non hai bisogno di aiuto per la tua attività o per il tuo business שם ואמר הש”י אם יהיה נביאכם וגו' לא כן עבדי משה פה אל פה אדבר בו וגו'. הענין השלישי כי הנביא כשתבא אליו הנבואה ואע”פ שהוא במראה וע”י Il modo migliore per farlo è quello di farlo שתצא רוחו Hai bisogno di aiuto? Il modo migliore per farlo è quello di farlo פני ופני ארצה ואומר במראה נהפכו עלי צירי ומשה ע”ה לא היה כן אבל יבא אליו הדבור ולא ישיגוהו רתת ורעדה בשום פנים כמו שנאמר (שמות ל״ג:י״א) ודבר ה' אל Il modo migliore per farlo è quello di farlo in modo corretto Il problema è che la tua attività non è più disponibile in futuro. היה פנים Il problema è quello di cui hai bisogno: |
4. Numeri 12:6-8
| e [Dio] disse: “Ascoltate queste mie parole: quando sorgeranno tra voi i profeti di ה', io mi farò conoscere a loro in visione, parlerò con loro in sogno. Non così con il mio servo Mosè; egli è fedele in tutta la mia casa. Con lui parlo a tu per tu, apertamente e non per enigmi, ed egli contempla l'immagine di ה'. Come dunque non vi siete tirati indietro dal parlare contro il mio servo Mosè?’.’ | וַיֹּ֖אמֶר שִׁמְעוּ־נָ֣א דְבָרָ֑י אִם־יִֽהְיֶה֙ נְבִִ֣יאֲכֶ֔ם ה' בַּמַּרְאָה֙ אֵלָ֣יו אֶתְוַדָּ֔ע בַּחֲל֖וֹם אֲדַבֶּר־בּֽוֹ׃ לֹא־כֵ֖ן עַבְדִּ֣י מֹשֶׁ֑ה בְּכׇל־בֵּיתִ֖י נֶאֱמָ֥ן הֽוּא׃ פֶּ֣ה אֶל־פֶּ֞ה אֲדַבֶּר־בּ֗וֹ וּמַרְאֶה֙ וְלֹ֣א בְחִידֹ֔ת וּתְמֻנַ֥ת י ה' יַבִּ֑יט וּמַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א יְרֵאתֶ֔ם לְדַבֵּ֖ר בְּעַבְדִּ֥י בְמֹשֶֽׁה׃ |
5. Malbim, loc. cit.
| E [Dio] disse: "Ascoltate le Mie parole. Quando i profeti sorgeranno tra voi, ecc.": I Saggi hanno già spiegato (in Sifrei) che Dio li stava informando dell'elevatezza della profezia di Mosè, che era diversa da quella di tutti gli altri profeti. Infatti, la percezione della profezia da parte di tutti gli altri profeti era simile al vedere attraverso una lente poco chiara, mentre quella di Mosè, di benedetta memoria, era simile al vedere attraverso una lente chiara. Ho spiegato (riguardo alla visione del roveto ardente e nella parashà Ki Tissa) che Mosè aveva due aspetti della sua anima. Per quanto riguarda il livello della profezia di tipo "lente poco chiara", Mosè era naturalmente ricettivo come espressione della sua natura fondamentale, senza alcun bisogno di preparazione. Tuttavia, per ricevere la profezia di tipo "lente chiara", Mosè dovette prepararsi; non gli veniva naturale. | ויאמר שמעו נא דברי, אם יהיה נביאכם ה'’ כבר בארו בספ' שבא להודיעם מעלת נבואת משה שנבדלה מכל הנביאים שכלם נבאו באספקלריא שאינה מאירה ומשה ע’ה נבא באספקלריא המאירה. דרכנו הנה בארתי (בפי' מראה הסנה ובפ' תשא), שמשה היה פי שנים ברוחו, שלנבואה באספקלריא שאינה מאירה היה מוכן בטבע מבלי שום הכנה, אמנם לנבואה Il modo migliore per farlo è quello di farlo Non preoccuparti |
6. Sifrei, Numeri 153b
| “Questa è la cosa [che Dio ha comandato], ecc.”, il versetto ci dice che mentre Mosè profetizzò anche al livello di “così dice Dio…” (la “lente poco chiara”), come tutti gli altri profeti, superò tutti gli altri profeti con il livello di “questa è la cosa…” (la “lente chiara”). | זה הדבר – מגיד שכשם שנתנבא משה בכה אמר – כך נתנבא נביאים בכה אמר, ומוסיף עליהם זה הדבר |
Di Rabbi Tani Burton
© Copyright, tutti i diritti riservati. Se questo articolo vi è piaciuto, vi invitiamo a diffonderlo ulteriormente.
I nostri blog possono contenere testi/citazioni/riferimenti/link che includono materiale protetto da copyright di Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orge/o AskNoah.orgche utilizziamo in conformità alle loro politiche.