בס"ד
- Liturgie, Yigdal
| Hij betoont goedheid aan iemand naar gelang zijn daden, en straft de goddeloze met kwaad naar gelang zijn slechtheid. | גּומֵל לְאִישׁ חֶסֶד כְּמִפְעָלו, נותֵן לְרָשָׁע רַע כְּרִשְׁעָתו |
2. Rambam, Commentaar op de Misjna, Sanhedrin 10:1
| Het elfde principe Dat wil zeggen dat God, moge Hij gezegend zijn, degene die de geboden van de Torah naleeft beloont en degene die de verboden overtreedt straft, en dat de grootste beloning de toekomstige wereld is en de zwaarste straf het afsnijden van de wereld. En we hebben hierover al gezegd wat voldoende is. Het vers dat dit principe illustreert, is datgene wat staat in Exodus 32:32: "En nu, als U hun zonde wilt vergeven, maar zo niet, wis mij dan alstublieft uit." En God, moge Hij gezegend zijn, antwoordde hem (Exodus 32:33): "Wie tegen Mij zondigt, zal Ik uit Mijn boek uitwissen." Dit bewijst dat Hij de dienaar en de zondaar kent en de een beloont en de ander straft. | היסוד אחד עשר כי הוא הש”י נותן שכר למי שעושה מצות התורה ויעניש למי שעובר על Het is mogelijk dat u uw geld terugkrijgt Ik denk dat het goed is שיספיק והמקרא המורה על היסוד הזה מה שנא' (שמות ל״ב:ל״ב) ועתה אם תשא חטאתם ואם אין מחני נא והשיב לו הש’י מי אשר חטא לי אמחנו מספרי Ja שיודע העובר והחוטא לתת שכר לזה ועונש לזה |
3. Liturgie, Ani Ma'amin
| Ik geloof met vol vertrouwen dat de Heilige, Geprezen zij Hij, goedheid schenkt aan hen die Zijn geboden naleven, en hen straft die Zijn geboden overtreden. | אֲנִי מַאֲמִין Algemene voorwaarden טוֹב לְשׁוֹמְ֒רֵי מִצְוֹתָיו וּמַעֲנִישׁ לְעוֹבְ֒רֵי מִצְוֹתָיו |
4. Exodus 32:32
| En nu, als U hun zonde wilt dragen, en zo niet, schrap mij dan alstublieft uit het boek dat U hebt geschreven. Maar de HEER zei tegen Mozes: "Wie tegen Mij gezondigd heeft, die zal Ik uit Mijn boek schrappen.". | Algemene voorwaarden נָ֔א מִֽסִּפְרְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר כָּתָֽבְתָּ׃ וַיֹּ֥אמֶר ה' אֶל־מֹשֶׁ֑ה מִ֚י Algemene voorwaarden |
5. Malbim, loc. cit.
| “Maar de HEER zei: “Wie tegen Mij gezondigd heeft”; met andere woorden, Ik aanvaard niet het offer van de één om de zonde van de ander weg te nemen, noch de dood van de rechtvaardige als plaatsvervanger voor de goddeloze, maar alleen: “Wie gezondigd heeft, die zal Ik uit Mijn boek schrappen.”” | ויאמר ה' מי אשר חטא, ר”ל אני איני מקבל כופר נפש תחת נפש וצדיק תחת רשע, רק Ik denk dat ik het goed heb gedaan |
6. Ramban, loc. cit.
| Naar mijn mening, toen Mozes zei: "En nu, als U hun zonde in Uw barmhartigheid wilt vergeven [wel is goed], en zo niet, wis mij dan alstublieft uit het boek des levens, en laat mij hun zonde dragen", is dat vergelijkbaar met wat er geschreven staat (Jesaja 53:5): "En Hij werd verwond vanwege onze ongerechtigheid, Hij droeg de straf voor onze vrede, en door Zijn wonden zijn wij genezen." En de Heilige, Geprezen zij Hij, antwoordde: "De zondaar zal Ik uit Mijn boek wissen, maar niet u, want u hebt niet gezondigd.". | ולפי דעתי, כי משה אמר ועתה אם תשא חטאתם, ברחמיך, ואם אין מחני נא תחתם Het is een goed idee om te weten wat u kunt doen, of u nu wilt of niet (meer) Ja Als u een goede keuze maakt voor uw geld, והקב”ה השיבו, החוטא אמחה מספרי, ולא אותך שלא חטאת |
7. Rashi over Jesaja 53:3
| “Hij werd veracht en gemeden door anderen”: dat wil zeggen, hij werd veracht. Het is kenmerkend voor de profeet Jesaja om over heel Israël te spreken alsof hij het over één persoon heeft. Bijvoorbeeld: “Wees niet bevreesd, Mijn dienaar Jakob” (44:2); “En luister nu, Mijn dienaar Jakob” (44:1); zelfs in dit geval, met betrekking tot het huis van Jakob: “Mijn dienaar zal voorspoedig zijn” (52:13). | נבזה וחדל אישים. Ja, ik denk dat ik een goede keuze heb gemaakt voor mijn geld. Het is een goed idee om de juiste keuze te maken voor een betere kwaliteit van het geld. דוד לכל דרכיומשכיל (שמואל א י״ח:י״ד) |
8. Deuteronomium 24:16
| Ouders zullen niet ter dood worden gebracht voor de zonden van hun kinderen, en kinderen zullen niet ter dood worden gebracht voor de zonden van hun ouders. Een individu zal ter dood worden gebracht voor zijn eigen zonden. | לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃ |
9. Rashi, loc. cit.
| “Ouders zullen niet ter dood worden gebracht vanwege hun kinderen”: vanwege het getuigenis van hun kinderen, en als je zegt dat dit verwijst naar de zonden van hun kinderen, dan staat er aan het einde van het vers al: “een individu zal ter dood worden gebracht vanwege zijn eigen zonden”.Sifri; TB Sanhedrin 27b) | Ik denk dat het goed is. בְּעֵדוּת בָּנִים, וְאִם תֹּאמַר בַּעֲוֹן בָּנִים, כְּבָר נֶאֱמַר איש בחטאו יומתו (ספרי; סנהדרין כ”ז) |
10. Jeremia 31:29-30
| In die tijd zal niemand zeggen: "De ouders hebben zure druiven gegeten en de tanden van hun kinderen zijn bot geworden?!" Integendeel, iemand zal sterven voor zijn eigen zonden; ieder die zure druiven eet, zal zijn eigen tanden bot maken. | בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם לֹא־יֹאמְר֣וּ ע֔וֹד אָב֖וֹת אָ־כְלוּ Algemene voorwaarden בַּעֲוֺנ֖וֹ Algemene voorwaarden שִׁנָּֽיו׃ |
11. Metzudat David, loc. cit.
| “"Er zal niet meer gezegd worden": Men zal niet langer protesteren en zeggen: "Kijk, de ouders hebben zure druiven gegeten en de tanden van hun kinderen zijn bot geworden! Is het niet terecht dat wie zure druiven eet, zijn eigen tanden bot worden?!" Met andere woorden, als de ouders zondigen, waarom zouden de kinderen dan gestraft worden? Het is veel terechter dat de zondaar gestraft wordt voor zijn eigen zonden! Zo luidt het vers (Ezechiël 18:2): "Wat bedoelt u ermee om dit spreekwoord op de grond van Israël aan te halen: 'Ouders eten zure druiven en de tanden van hun kinderen worden bot'?" | לא יאמרו עוד. Het is belangrijk dat u uw geld terugkrijgt הבוסר יקהו שיניו ר״ל האבות חטאו והנה הבנים מקבלים העונש הלא Dit is het geval יקבל בעצמו העונש וכן נאמר שאמרו כמתרעמים אבות יאכלו בוסר וכו׳ (יחזקאלי״ח:ב׳) |
12. Deuteronomium 30:19
| Ik roep de hemel en de aarde tot getuigen tegen u op deze dag: Ik heb u leven en dood, zegen en vloek voorgelegd. Kies voor het leven, opdat u en uw nakomelingen zullen leven. | Algemene voorwaarden Algemene voorwaarden Algemene voorwaarden אַתָּ֥ה וְזַרְעֶֽךָ׃ |
13. Devarim Rabbah 4:3
| Een andere interpretatie, 'Zie, Ik heb voor u gesteld' – Rabbi Elazar zei: Omdat de Heilige, gezegend zij Hij, deze woorden op de Sinaï uitsprak, op datzelfde moment, is het zoals geschreven staat in Klaagliederen 3:38: 'Komt er niet zowel kwaad als goed uit de mond van de Allerhoogste?' Het betekent dat alleen van Hem tegenspoed komt over hen die kwaad doen, en voorspoed over hen die goede daden verrichten. Een andere interpretatie, Rabbi Haggai zei: Ik heb u niet alleen twee wegen gegeven, maar Ik ben verder gegaan dan de strikte grens van het oordeel en heb tot u gezegd, zoals in Deuteronomium 30:19: 'en u zult het leven kiezen.'‘ | דָּבָר אַחֵר, רְאֵה אָנֹכִי אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מִשֶּׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַדָּבָר הַזֶּה בְּסִינַי, בְּאוֹתָהּ שָׁעָה (איכה ג, לח): מִפִּי עֶלְיוֹן לֹא תֵצֵא הָרָעוֹת וְהַטּוֹב, אֶלָּא מֵאֵלֶיהָ הָרָעָה בָּאָה עַל עוֹשֵׂי הָרָעָה, וְהַטּוֹבָה בָּאָה עַל עוֹשֵׂי הַטּוֹבָה. דָּבָר אַחֵר, אָמַר רַבִּי חַגַּי וְלֹא עוֹד שֶׁנָּתַתִּי לָכֶם שְׁתֵּי דְרָכִים, אֶלָּא שֶׁנִּכְנַסְתִּי לִפְנִים מִשּׁוּרַת Algemene voorwaarden |
Door rabbijn Tani Burton
© Copyright, alle rechten voorbehouden. Als je dit artikel leuk vond, moedigen we je aan om het verder te verspreiden.
Onze blogs kunnen tekst/quotes/verwijzingen/links bevatten die auteursrechtelijk beschermd materiaal bevatten van Mechon-Mamre.org, Aish.nl, Sefaria.org, Chabad.orgen/of VraagNoah.orgdie we gebruiken in overeenstemming met hun beleid.