“Na Hashem, uw God, zult u Hem volgen… en aan Hem vasthouden” (Deuteronomium 13:5)

Er zijn twee Hebreeuwse woorden die 'na' kunnen betekenen. Het ene is achar en het andere is acharei. In zijn commentaar op Genesis 15:1 legt Rashi uit dat achar nabijheid impliceert, waarbij de ene gebeurtenis direct op de andere volgt; terwijl acharei afstand impliceert (zie Rashi bij Deuteronomium 11:30).

Op basis van dit onderscheid vroeg de Chofetz Chaim eens aan de Gerrer Rebbe waarom de Tora ons gebiedt Hashem te volgen. Het gebruik van de term acharei heeft de connotatie van afstand. Het lijkt passender als het vers hier zou beginnen met het woord achar, dat de implicatie van nabijheid tot Hashem met zich meedraagt.

De Gerrer Rebbe antwoordde door het vers uit Psalm 34:19 te citeren: "De Heer is nabij de gebrokenen van hart. Wanneer iemands hart gebroken is omdat hij de verhevenheid van de Heer en zijn eigen nederigheid erkent, zal hij, naarmate hij zijn afstand tot de Heer beseft, zich meer aan Hem kunnen vastklampen.".

Door Rabbijn Michael Skobac

© Copyright, alle rechten voorbehouden. Als je dit artikel leuk vond, moedigen we je aan om het verder te verspreiden.

Volg de link voor meer "Verzen uit Tenach".
Meer van rabbijn Michael Skobac