בס”ד
- Deuteronomium 4:2
| U mag niets toevoegen aan hetgeen Ik u gebied, noch er iets van aftrekken, opdat u de geboden van de HEER uw God, die Ik u gebied, zult naleven. | לֹ֣א תֹסִ֗פוּ עַל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ לִשְׁמֹ֗ר אֶת־מִצְוֺת֙ ד' אֱלֹֽהֵיקם אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶֽם׃ |
2. Deuteronomium 13:1
| Alles wat ik u opdraag, moet u bewaken en in stand houden; u mag er niets aan toevoegen noch ervan aftrekken. | Algemene voorwaarden אֹת֥וֹ תִשְׁמְר֖וּ לַעֲשׂ֑וֹת לֹא־תֹסֵ֣ף עָלָ֔יו וְלֹ֥א תִגְרַ֖ע מִמֶּֽנּוּ׃ {פ} |
3. Rashi, loc. cit.
| JE MAG ER NIETS AAN TOEVOEGEN: bijvoorbeeld 5 secties in de tefillin, 5 soorten in de lulav, 4 zegeningen in de priesterlijke zegen (Sifri) | לא תסף עליו. חֲמִשָּׁה טֹטָפוֹת, חֲמִשָּׁה מִינִין בַּלּוּלָב, אַרְבַּע בְּרָכוֹת לְבִרְכַּת כֹּהֲנִים (ספרי) |
4. TB Rosj Hasjana 28b
| Rav Shemen wierp een bezwaar op: waar weten we dat een kohen Mag een priester die het platform beklimt (om het volk te zegenen) niet zeggen: "Omdat de Torah mij de bevoegdheid heeft gegeven Israël te zegenen, zal ik daar nog een extra zegen aan toevoegen, zoals: 'De HEER, de God van uw voorvaderen, zal u vermeerderen'"? Het vers zegt immers: "U mag niets toevoegen aan wat er is..." (Deuteronomium 4:2) | Algemene voorwaarden: לַדּוּכָן, שֶׁלֹּא יֹאמַר: הוֹאִיל וְנָתְנָה לִי תּוֹרָה רְשׁוּת לְבָרֵךְ אֶת יִשְׂרָאֵל אוֹסִיף בְּרָכָה אַחַת מִשֶּׁלִּי, כְּגוֹן: ״ה׳ אֱלֹקי אֲבוֹתֵיכֶם יוֹסֵף עֲלֵיכֶם״ — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לֹא תוֹסִיפוּ עַל הַדָּבָר״. |
5. Da'at Zekenim 4:2:1
| JE MAG NIET TOEVOEGEN: want elke toevoeging doet afbreuk (aan de Tora). Dus, als je een vijfde streng toevoegt aan de tzitziot (franjes van de gebedssjaal), je hebt zelfs de vier vereiste franjes ongeldig gemaakt; ze worden niets, omdat je de mitswa niet volgens de richtlijnen hebt uitgevoerd. Rashi interpreteert dit vers ook als volgt: “5 parshiot in de tefillin, 5 soorten in de lulav…” | לא תוסיפו. Het is belangrijk dat u uw geld terugkrijgt גם הארבעה שהרי אינם כלום מאחר שלא עשית המצוה כהלכתה וכן פרש”י חמש פרשיות שבתפילין וחמש מינין שבלולב |
6. Rabbi Naftali Tzvi Yehuda Berlin (“de Netziv”), Ha'Emek Davar, Deuteronomium 4:2
| Het woord davar (“ding”) verwijst naar de Mondelinge Tora, want het is onmogelijk om enig aspect van de Geschreven Tora te implementeren dat niet in overeenstemming is met de Mondelinge Tora. | Het is belangrijk dat u uw geld terugkrijgt Dit is het geval |
7. Rabbi Yehuda Loew, de Maharal van Progue, Gur Aryeh al HaTorah, loc. cit.
| Men moet dit verbod niet verwarren met het feit dat de Wijzen [rabbijnse beperkingen oplegden aan het Bijbelse gebod om overtreding van dat gebod te voorkomen,] zoals het afschermen van mensen van verboden relaties of categorieën van verboden activiteiten op Sjabbat. Want als deze zaken met elkaar worden verward, dan moeten we aannemen dat "gij zult niet aftrekken" ook gevallen omvat waarin iemand een gebod niet nakomt, wat onlogisch is; in dat geval betekent het simpelweg dat de persoon het gebod niet heeft nagekomen, niet dat hij daadwerkelijk een mitswa uit de Tora heeft verwijderd. "Gij zult niet aftrekken" betekent "u zult niets toevoegen aan de mitswa zelf", zoals bijvoorbeeld 5 strengen in de Tora. tzitziot, En alle rabbijnse geboden, zoals het aansteken van de chanoeka-kaarsen, zijn niet bedoeld als een toevoeging aan de Tora, maar als een bekendmaking van het wonder; het is geen mitswa die wordt toegevoegd aan de mitswot van de Tora. Dit geldt voor alle rabbijnse voorschriften; het zijn geen extra mitswot, want het verbod op toevoeging geldt alleen wanneer datgene wat wordt toegevoegd bedoeld is om gelijkwaardig te zijn aan de Bijbelse geboden. Maar het opwerpen van beperkingen om overtreding van de Bijbelse mitswa te voorkomen, is geen vorm van toevoeging. | שאין לפרש כמו שהוסיפו חכמים שניות לעריות, שבות לשבת, וכל איסור דרבנן, דאם כן “לא תגרעו” גם כן שלא יפחות מצוה אחת שלא יקיים אותה, דזה לא יתכן, דלא נקרא “תגרעו”, אלא נקרא זה שאינו מקיים המצוה, ודבר זה Als u een product wilt kopen, kunt u "לא תגרעו", אלא שלא Dit is het geval Ik denk dat het goed is, en dat het goed is. Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat ik het goed heb gedaan, en ik denk dat het goed is. Ik denk dat het apparaat niet goed werkt. Als u de knop 'בל תוסיף' kiest, kunt u de juiste keuze maken. Ik denk dat het een goed idee is, ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is Als het goed is, is dit een goede keuze. Ik denk dat het een goed idee is, dat ik een goede keuze kan maken, en dat ik dat kan doen משום 'בל תוסיף', שכיון להוסיף. Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is, ik denk dat ik het goed doe, en ik denk dat het goed is Als u dit doet, kunt u het beste een wasmachine gebruiken. Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat het “het beste” is Ik denk dat ik een goede keuze heb gemaakt, en dat ik een goede keuze heb gemaakt – אין זה תוספות, שלא ישוו עמהם |
8. Rambam, Bi'urei HaMitzvot, Deuteronomium 13:1
| Aangezien een rechtbank de bevoegdheid heeft om te bepalen wat wel en niet is toegestaan, en om dat verbod generaties lang te handhaven, en aangezien zij ook het recht heeft om bepaalde verboden uit de Tora toe te staan al naar gelang de behoeften van de tijd, wat bedoelt de Tora dan wanneer zij waarschuwt om er niets aan toe te voegen en er niets van af te trekken? Het betekent dat men niets mag toevoegen aan de letterlijke woorden van de Tora en er niets van mag aftrekken, en dat men voor altijd moet vaststellen wat Tora is, of het nu de geschreven Tora of de mondelinge Tora is. | Het is mogelijk dat u uw geld terugkrijgt, Als u een goede keuze maakt, kunt u uw geld verdienen met uw geld. Ja Ik denk dat het een goed idee is om het geld te verdienen dat ik heb gekregen. Ik denk dat het goed is, ik denk dat ik het goed doe, ik denk dat ik het goed doe |
9. Siddur, ochtenddienst
| Ik geloof met vol vertrouwen dat deze Tora niet zal worden vervangen en dat er geen andere Tora zal worden gegeven door de Schepper, gezegend is Zijn Naam. | אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁזֹּאת הַתּוֹרָה לֺא תְהֵא מֻחְלֶֽפֶת וְלֺא תְהֵא תוֹרָה אַחֶֽרֶת מֵאֵת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ |
10. Liturgie, Yigdal
| God zal Zijn wet nooit inruilen of vervangen door een andere. | לא יַחֲלִיף הָאֵל וְלא יָמִיר דָּתו, לְעולָמִים לְזוּלָתו |
11. Rambam, Commentaar op de Misjna, Sanhedrin 10:1
| Het negende principe: Betrouwbare overlevering van de Tora. Dit betekent dat deze Tora is overgeleverd door de Schepper, gezegend zij Zijn naam, en door niemand anders. Het is daarom verboden er iets aan toe te voegen of ervan af te trekken – noch aan de geschreven Tora, noch aan de mondelinge Tora, zoals het vers zegt: "U mag er niets aan toevoegen noch ervan aftrekken" (Deuteronomium 13:1). | היסוד התשיעי ההעתק והוא כי התורה הזאת מועתקת מאת הבורא הש”י לא מזולתו ועליה אין להוסיף וממנה אין לגרוע לא בתורה שבכתב ולא בתורה שבעל פה שנאמר לא תוסיף עליו ולא תגרע ממנו |
12. Rabbi Eliyahu ben Shlomo Zalman, de Vilna Ga'on, Aderet Eliyahu, Va'etchanan 4
| GIJ ZULT NIETS TOEVOEGEN AAN WAT IK U GEBODEN HEB, EN GIJ ZULT ER NIETS VAN AFTREKKEN: Want een mens heeft 248 organen, die overeenkomen met de 248 positieve geboden. Als iemand één gebod toevoegt en zegt dat er eigenlijk 249 positieve geboden zijn, impliceert dat dat een deel van zijn geestelijke anatomie ontbreekt. Dit is wat bedoeld wordt wanneer het vers zegt: "Gij zult niets toevoegen aan wat Ik u geboden heb"—opdat—"gij zult er niets van aftrekken", wat wil zeggen, dat men er niet door tekortschiet. | Zorg ervoor dat u de juiste keuze maakt. יובן בס”ד כי האדם יש בו רמ”ח איברים כנגד רמ”ח מצות עשה והנה אם יבא אדם להוסיף מצוה אחת בתורה ולומר שהם רמ”ט מצות עשה הנה בזה נותן Ja Meer informatie מצוה אתכם כדי שלא תגרעו ממנו ותגרעו קאי על עצמם ר”ל שלא תהיו אתם נגרעים ממנו. |
Door rabbijn Tani Burton
© Copyright, alle rechten voorbehouden. Als je dit artikel leuk vond, moedigen we je aan om het verder te verspreiden.
Onze blogs kunnen tekst/quotes/verwijzingen/links bevatten die auteursrechtelijk beschermd materiaal bevatten van Mechon-Mamre.org, Aish.nl, Sefaria.org, Chabad.orgen/of VraagNoah.orgdie we gebruiken in overeenstemming met hun beleid.