בס "ד
IO. A chi si applica il termine “Bnei Noach”
a. Esempio pratico: Nedarim
1. Mishnah, Nedarim 3:11
| “Konam, Non trarrò beneficio dalla proprietà di Bnei Noach” – egli può trarre beneficio dalla proprietà di Bnei Yisrael, ed è proibito trarre beneficio dalla proprietà delle nazioni del mondo. | קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לִבְנֵי נֹחַ, מֻתָּר בְּיִשְׂרָאֵל וְאָסוּר בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם. |
2. Rashi, Loc. Cit.
| “Non trarrò alcun beneficio dalla proprietà di Bnei Noach”: che non trarrà alcun beneficio da nulla che appartenga a nessun Ben Noach, perché il mondo intero discende dalla progenie di Noach. | מתני' שאיני נהנה לבני נח – שלא יהנה מכל בני נח שכל העולם יצאו מבני sì: |
b Kedusha, “Separazione” dal tempo di Abramo
3. Rabbenu Nissim, Loc. Cit.
| E nonostante il fatto che anche i Bnei Yisrael siano discendenti di Noè, poiché Abramo, nostro padre, si è santificato, prendono il nome da lui e non da Noè. | מתני' קונם שאיני נהנה לבני נח מותר בישראל – ואע’ג דישראל נמי בני Il tuo problema con l'aiuto del tuo computer è quello di cui hai bisogno: |
c. Ulteriore delineazione dei discendenti di Abramo
4. Mishna, Nedarim 3:11, continua
| “…Non trarrò beneficio dalla proprietà del 'seme di Abramo'‘ – gli è proibito trarre beneficio dalla proprietà appartenente a Bnei Yisrael, mentre gli è permesso trarre beneficio dalla proprietà appartenente a qualsiasi altra nazione del mondo. | שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לְזֶרַע אַבְרָהָם, אָסוּר בְּיִשְׂרָאֵל וּמֻתָּר בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם. |
5. Rabbenu Asher (Rosh), loc.cit.
| Poiché sono chiamati “la discendenza di Abramo” e non sono più classificati come Bnei Noach. | מותר בישראל. Il problema è quello di cui hai bisogno: |
6. Rambam, Hilchot Nedarim 9:20
| Chi presta giuramento [proibendosi di trarre beneficio dalla proprietà di] Bnei Noach può trarre beneficio solo dalla proprietà appartenente a Bnei Yisrael, perché solo le altre nazioni del mondo sono chiamate “Bnei Noach”. | וְהַנּוֹדֵר מִבְּנֵי נֹחַ מֻתָּר בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁאֵין נִקְרָאִים בְּנֵי נֹחַ אֶלָּא שְׁאָר הָאֻמּוֹת: |
7. Tur, Yoreh De'ah 217
| Se una persona ha giurato di non trarre beneficio dai Bnei Noach, gli è proibito di trarre beneficio dai Gentili e gli è permesso di trarre beneficio dagli Ebrei. Se ha giurato di non trarre beneficio dalla "seme di Abramo", gli è proibito di trarre beneficio dagli Ebrei e dai convertiti all'Ebraismo, ma gli è permesso di trarre beneficio dai discendenti di Ismaele ed Esaù. | Il modo migliore per farlo è quello di farlo ובגרים ומותר בנכרים אפי' מבני ישמעאל ועשו |
II Status degli antenati, indicatori di Sheva Mitzvot
a. Abramo
8. Rashi, TB Avoda Zara 3a
| Nimrod gettò Abramo, nostro padre, in una fornace a Kasdim perché non si assunse l'obbligo di adorare gli idoli, poiché ciò era proibito ai Bnei Noach, e Abramo era un Ben Noach, poiché non era presente al momento del dono della Torah. Pertanto, Nimrod è chiamato Amrafel, perché parlò [amare], e Abramo fu gettato [hi-fi] nella fornace. | נמרוד – השליך את אברהם אבינו באור כשדים על שלא קיבל עליו לעבוד עבודת כוכבים שנאסרה לבני נח ואברהם בן נח הוא שלא היה בשעת מתן תורה ועל שם כך נקרא אמרפל בכיצד מעברין (עירובין נג.) שאמר והפיל אברהם בכבשן Nome: |
b. Giacobbe
9. Rashi, Ivi.
| Infatti non era sospettato di furto: come dice il versetto, "Che cosa hai trovato, tra tutti gli utensili della tua casa? Non un coltello, non un ago?!", e un genero che abita nella casa del suocero per vent'anni, quando se ne va, non prende nemmeno un piccolo oggetto? Eppure, Bnei Noach aveva ricevuto un comandamento riguardo al furto, e Giacobbe adempì questo comandamento. | שלא נחשד על הגזל – דכתיב מה מצאת מכל כלי ביתך אפי' סכין אפילו המנק Hai bisogno di aiuto per trovare il modo migliore per farlo ok Il tuo problema è il seguente: |
c. Giuseppe
10. Rashi, ibid.
| Per quanto riguarda Giuseppe, che non era sospettato di trasgressione, i rapporti sessuali con la moglie di un altro erano proibiti ai Bnei Noach, come afferma il versetto, "e si unirà a sua moglie", cioè, e non alla moglie del suo amico (TB Sanhedrin 58a), e Giuseppe adempì questo comandamento. | ביוסף שלא נחשד על העבירה – אשת איש נאסרה לבני נח דכתיב ודבק באשתו ולא באשת חבירו (סנהדרין דף נח.) ויוסף קיים: |
III La genetica è irrilevante
11. Sifra, Acharei Mot 13:12
| “"Ciò che un uomo deve fare e per questo vivere" (Levitico 18:5). Rabbi Yirmiya direbbe: da dove si può dire che persino un gentile che osserva la legge della Torah sia come il Sommo Sacerdote? Il versetto afferma: "Ciò che un uomo deve fare e per questo vivere". Allo stesso modo, il versetto afferma: "e questa è la Torah dell'uomo, ecc." (II Samuele 7:19). Non dice: "la Torah di kohanim, levi'im e yisrael”, piuttosto, “la Torah dell’uomo”. Egli [Rabbi Yirmiya] direbbe anche: “'aprite le porte…' (Isaia 26:2) – non dice, 'e lascia che il kohanim, levi'im e Yisrael "Entra", ma piuttosto, "e lascia che la nazione giusta, custode della fede, entri". Diceva anche: "'Questa è la Porta di Hashem...' (Salmi 118:20) - non dice, 'e lascia che kohanim, levi'im e Yisrael entrare”, ma piuttosto, 'lasciate che i giusti entrino per essa'‘. Diceva anche: ’'cantate con gioia…' (Salmi 33:1) – non dice '”kohanim, levi'im e yisrael'’, ma piuttosto, 'cantate con gioia, o giusti, a Hashem'‘. Diceva anche: "'Fai il bene, Hashem...' (Salmi 125:4) - non dice, 'al kohanim, levi'im e yisrael’', ma piuttosto, 'a coloro che sono buoni'‘. Da qui vediamo che un gentile che osserva la Torah è come il Sommo Sacerdote. | תוספת הילקוט:[יב] “אשר יעשה אותם האדם” – היה ר' ירמיה אומר, מנין אתה Hai un problema con il tuo computer? Scrivi "אשר יעשה אותם האדם וחי בהם". וכן הוא אומר ’וזאת תורת האדם אדני יְהוִה“ (שמואל ב ז, יט) – ”תורת הכהנים ולוים וישראל“ e poi ”תורת האדם“. וכן הוא אומר ”פתחו שערים…“(ישעיהו כו, ב) – ”ויבא כהנים לוים וישראל“ לא נאמר אלא ”ויבא גוי צדיק שומר אמונים“. וכן הוא אומר ”זה השער לה'…“ (תהלים קיח, כ) – ”כהנים לוים וישראל“ לא נאמר Scrivi ’צדיקים יבואו בו”. וכן הוא אומר “רננו…” (תהלים לג, א) – “כהנים לוים וישראל” לא נאמר אלא “רננו צדיקים בה' ”. וכן הוא אומר “הטיבה ה'…” (תהלים קכה, ד) – “לכהנים לוים וישראל’ לא נאמר אלא “הטיבה ה' לטובים“ – הא אפילו נכרי ועושה את התורה הרי הוא ככהן ok. |
12. Bamidbar Rabbah 8:2
| È scritto: "Hashem ama i giusti". Così dice il Santo Benedetto Egli sia: "Amo coloro che mi amano". E similmente, il versetto afferma: "Onorerò coloro che mi onorano. Essi mi amano, e anch'io li amo". Perché il Santo Benedetto Egli sia ama i giusti? Perché la rettitudine non è un'eredità o un tratto di famiglia. Scoprirete che kohanim sono sacerdoti a causa delle loro famiglie, che il levi'im sono Leviti a causa delle loro famiglie, come afferma il versetto: "O Casa di Aronne, benedici Hashem! O Casa di Levi, benedici Hashem!" Ora, se qualcuno volesse diventare sacerdote, non potrebbe; diventare Levita, non potrebbe. Perché? Perché suo padre non è né sacerdote né Levita. Ma se desidera diventare tzaddik (una persona giusta), anche un non ebreo può farlo, perché non è un tratto di famiglia. Pertanto, il versetto afferma (Salmi 135:20): "O voi che temete Hashem, benedite Hashem!". Non dice "la casa di coloro che temono Hashem", ma semplicemente "coloro che temono Hashem". Non è un tratto di famiglia. Piuttosto, hanno scelto di amare Hashem. Pertanto, Hashem li ama. | הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (תהלים קמו, ח ט): ה' אֹהֵב צַדִּיקִים וגו', כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (משלי ח, יז): אֲנִי אֹהֲבַי אֵהָב, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (שמואל א ב, ל): כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד, הֵם אוֹהֲבִים אוֹתִי וְאַף אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָם. וְלָמָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֵב צַדִּיקִים, שֶׁאֵינָן נַחֲלָה, אֵינָם מִשְׁפָּחָה, אַתְּ מוֹצֵא הַכֹּהֲנִים בֵּית אָב הֵם, הַלְוִיִּם בֵּית אָב הֵם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קלה, יט כ): בֵּית אַהֲרֹן בָּרְכוּ אֶת ה', בֵּית הַלֵּוִי בָּרְכוּ אֶת ה', אִם מְבַקֵּשׁ אָדָם לִהְיוֹת כֹּהֵן אֵינוֹ יָכוֹל, לִהְיוֹת לֵוִי אֵינוֹ יָכוֹל, לָמָּה, שֶׁלֹא הָיָה אָבִיו לֹא כֹּהֵן וְלֹא לֵוִי, אֲבָל אִם מְבַקֵּשׁ אָדָם לִהְיוֹת צַדִּיק, אֲפִלּוּ גּוֹי יָכוֹל הוּא, שֶׁאֵינוֹ בֵּית אָב, לְכָךְ הוּא אוֹמֵר (תהלים קלה, כ): יִרְאֵי ה' בָּרְכוּ אֶת ה', בֵּית יִרְאֵי ה' לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא יִרְאֵי ה', אֵינָן בֵּית אָב אֶלָּא מֵעַצְמָם נִתְנַדְּבוּ וְאָהֲבוּ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לְפִיכָךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֲבָם, |
13. Rambam, Mishneh Torah, Leggi del pentimento 3:5
| I Gentili Giusti hanno una parte nel Mondo a Venire. | חסידי אומות העולם, יש להם חלק לעולם הבא. |
Di Rabbi Tani Burton
© © Copyright, tutti i diritti riservati. Se questo articolo ti è piaciuto, ti invitiamo a diffonderlo ulteriormente.