“Every person (kol ish) in whom there is a blemish (asher bo moom) shall not come close (lo yikrav) [to the altar]…” (Leviticus 22:18).

R’ Meir Premishlan spun these words in the following novel way:

“Kol ish” – Anyone who thinks of himself as a whole/complete person (kol means every and can mean entire) –

“Asher bo moom” this is a sign that he has many flaws –

“Lo yikrav” and therefore, he cannot come close (to Hashem).

Di Rabbi Michael Skobac

Follow the link for more “Verses from Tenach”
More of Rabbi Michael Skobac

© Copyright, tutti i diritti riservati. Se questo articolo vi è piaciuto, vi invitiamo a diffonderlo ulteriormente.

I nostri blog possono contenere testi/citazioni/riferimenti/link che includono materiale protetto da copyright di Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orge/o AskNoah.orgche utilizziamo in conformità alle loro politiche.