Nel giugno del 1980, dopo un anno di studio al Machon Gruss di Gerusalemme, tornai negli Stati Uniti. Pochi giorni dopo aver disfatto i bagagli, volai a Venice, in California, per aiutare a gestire uno Shabbaton per la Flame, un'organizzazione di sensibilizzazione universitaria.

Noi were spending Shabbat at a very funky synagogue whose entrance led right out onto the famous Venice beach. A number of us slept in the shul that night on its’ old wooden pews.

That Shabbat was parshat Chukat, and I laid down to try and fall asleep wondering about what I might speak about the following day. I had been thinking about the story of Moshe hitting the rock to produce water for the thirsty nation and being severely punished by God for his action.

Rashi explained that Moshe was commanded to speak to the rock and was punished for disobeying God’s instructions and striking it instead. This failure squandered an opportunity to sanctify God’s Name. The people could have thought, “If a rock, that does not speak or hear, and that does not need to be sustained fulfills the words of God – then certainly we should do so” (Rashi to Numbers 20:11-12).

Ramban non è d'accordo e osserva che, poiché Dio aveva comandato a Mosè di prendere il suo bastone, vi era implicita l'istruzione di colpire la roccia con esso. Egli paragona questa storia dell'acqua che sgorga dalla roccia alle piaghe d'Egitto e afferma che ogni volta che Mosè prese il suo bastone, lo fece per colpire. (Si veda l'ampia discussione di Ramban su questo brano nelle sue note a Numeri 20:1).

Alla fine il sonno mi sopraffece, ma la storia continuava a occupare la mia mente mentre sognavo. (Devo sottolineare che questa è l'unica volta che mi è capitata un'esperienza simile). Era vero che Mosè colpiva sempre con la verga in Egitto? Mi resi conto che non era proprio così.

Ci furono tre occasioni in cui il bastone di Mosè fu usato per colpire qualcosa, ma tre volte lo tenne semplicemente in mano. Il bastone di Mosè fu gettato a terra da Aaronne per trasformarsi in un serpente (Esodo 7:10). In seguito, Aaronne colpì il Nilo con il bastone, provocando la prima piaga di sangue (7:20) e in seguito colpì la terra con il bastone, provocando la comparsa di pidocchi nella terza piaga (8:13).

However, to produce the plague of frogs, Aaron merely stretched the staff over the waters of Egypt (7:1-2). Likewise, for the plague of hail, Moshe just stretched his staff towards the heavens (9:22-23) and to bring the plague of locusts, he stretched his staff over the land of Egypt (9:13).

Quando mi svegliai la mattina presto, il mio corpo si irrigidì alzandomi dalla panca di legno, ma ero ansioso di verificare l'esattezza di ciò che avevo sognato. In effetti, la verga di Mosè non veniva sempre usata per colpire. Rimasi seduto per un po' a riflettere sulle diverse storie e mi resi conto che c'era uno schema ricorrente.

Whenever the miracle was one where something that did not ordinarily exist in nature had to be materialized (staffs turning into snakes, water turning to blood and sand turning to lice), then just holding the staff was not enough – it had to strike something. However, when whatever was going to be produced did exist (at least potentially) such as frogs in the Nile, locusts and hail from the sky – the staff merely had to be held aloft.

Mi chiedevo se questa distinzione potesse spiegare il disaccordo tra Rashi e Ramban e forse la questione era di che tipo di roccia si trattasse. Se ci fosse stata una riserva d'acqua sotto la roccia nel deserto, secondo Ramban non ci sarebbe stato motivo di colpirla. Tuttavia, secondo Rashi, questa potrebbe essere stata una roccia priva di acqua naturale al di sotto o al suo interno, quindi avrebbe dovuto essere colpita per produrre acqua.

Per avvicinarci a questa riflessione, possiamo riflettere sulla nostra natura spirituale. Qual è il nucleo di ciò che siamo?

Rabbenu Bachya Ibn Pakuda, in the Introduction to his classic Chovot Halevavot wants us to know that “Wisdom is imbedded in and is part of our nature and mind like water hidden in the depths of the earth. The man of understanding will always search for it to the best of his abilities until he uncovers it, reveals it and draws it out of his heart, like one would to get at water hidden in the depths of the earth.”

In our own spiritual growth, it is important to remember that we are, by nature, spiritual – it is who we are deep down inside. Rav Tzadok HaCohen of Lublin famously taught that not only do we have to believe in God – we must believe in ourselves as well. We must realize that as people created in the image of God, we are innately spiritual and have tremendous spiritual potential (Tzidkat HaTzadik 154).


Shabbat Shalom / Gut Shabbos

Di Rabbi Michael Skobac

© Copyright, tutti i diritti riservati. Se questo articolo vi è piaciuto, vi invitiamo a diffonderlo ulteriormente.

I nostri blog possono contenere testi/citazioni/riferimenti/link che includono materiale protetto da copyright di Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orge/o AskNoah.orgche utilizziamo in conformità alle loro politiche.