בס "ד

Genesi 39: 1-6

Quando Giuseppe fu condotto in Egitto, Potifar, un cortigiano del faraone e suo prefetto, una specie di funzionario egiziano, lo acquistò dagli Ismaeliti che lo avevano condotto lì.וְיוֹסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵ֡הוּ פּוֹטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הוֹרִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃  
ד' era con Giuseppe, ed era un uomo di successo; e rimase nella casa del suo padrone egiziano.  וַיְהִ֤י יד' אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֖ית אֲדֹנָ֥יו הַמִּצְרִֽי׃  
E quando il suo padrone vide che ד' era con lui e che ד' diede successo a tutto ciò che intraprese,  וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ד' אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה ד' מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֽוֹ׃  
Lasciò tutto ciò che aveva nelle mani di Giuseppe e, con lui, non si curava di nulla se non del cibo che mangiava. Ora Giuseppe era ben fatto e di bell'aspetto.  וַיַּעֲזֹ֣ב כׇּל־אֲשֶׁר־לוֹ֮ בְּיַד־יוֹסֵף֒ וְלֹא־יָדַ֤ע אִתּוֹ֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ה֣וּא אוֹכֵ֑ל וַיְהִ֣י יוֹסֵ֔ף יְפֵה־תֹ֖אַר וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃  

Genesi 39:20-23

Allora il padrone di Giuseppe lo fece mettere in prigione, dove erano rinchiusi i carcerati del re. Ma mentre era lì in prigione,  וַיִּקַּח֩ אֲדֹנֵ֨י יוֹסֵ֜ף אֹת֗וֹ וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֔הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁר־[אֲסִירֵ֥י] (אסורי) הַמֶּ֖לֶךְ אֲסוּרִ֑ים וַֽיְהִי־שָׁ֖ם בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃  
ד' era con Giuseppe, dimostrandogli gentilezza e trattando favorevolmente il capo carceriere.  וַיְהִ֤י ד' אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיֵּ֥ט אֵלָ֖יו חָ֑סֶד וַיִּתֵּ֣ן חִנּ֔וֹ בְּעֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־הַסֹּֽהַר׃  
Il capo carceriere affidò a Giuseppe la sorveglianza di tutti i prigionieri che si trovavano in quella prigione, ed era lui a eseguire tutto ciò che vi si faceva.  וַיִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַסֹּ֙הַר֙ בְּיַד־יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כׇּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית הַסֹּ֑הַר וְאֵ֨ת כׇּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃  
Il capo carceriere non sorvegliava nulla di ciò che era affidato a Giuseppe, perché ד' era con lui, e tutto ciò che faceva, lo rendeva un successo.  אֵ֣ין׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כׇּל־מְא֙וּמָה֙ בְּיָד֔וֹ בַּאֲשֶׁ֥ר ד' אִתּ֑וֹ וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה ד' מַצְלִֽיחַ׃  


Confrontare

E quando il suo padrone vide che ד' era con lui e che ד' diede successo a tutto ciò che intraprese,     Schiavo  Il capo carceriere non sorvegliava nulla di ciò che era affidato a Giuseppe, perché ד' era con lui, e tutto ciò che faceva, lo rendeva un successo.   Prigioniero  

Rashi 39:3

E quando il suo padrone vide che ד' era con lui e che ד' dava successo a tutto ciò che intraprendeva, CHE IL SIGNORE ERA CON LUI — il nome di Dio era una parola familiare nella sua bocca  וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ד' אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה ד' מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֽוֹ׃ כי ד'. שֵׁם שָׁמַיִם שָׁגוּר בְּפִיו  

Testi Sefaria.org

Del rabbino Tuvia Serber

Altri shiurim di Rabbi Tuvia Serber

 © Copyright, tutti i diritti riservati. Se questo articolo vi è piaciuto, vi invitiamo a diffonderlo ulteriormente.

I nostri blog possono contenere testi/citazioni/riferimenti/link che includono materiale protetto da copyright di Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.orge/o AskNoah.orgche utilizziamo in conformità alle loro politiche.