בס"ד
I. Op wie is de term "Bnei Noach" van toepassing?
a. Praktisch voorbeeld: Nedarim
1. Misjna, Nedarim 3:11
| “Konam, "Ik zal geen voordeel halen uit het bezit van de kinderen van Noach"—hij mag wel voordeel halen uit het bezit van de kinderen van Israël, maar het is hem verboden voordeel te halen uit het bezit van de volken van de wereld. | קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לִבְנֵי נֹחַ, מֻתָּר בְּיִשְׂרָאֵל וְאָסוּר בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם. |
2. Rashi, Loc. Cit.
| “Ik zal geen voordeel halen uit het bezit van de kinderen van Noach”: dat wil zeggen dat hij geen voordeel zal halen uit iets dat toebehoort aan de kinderen van Noach, want de hele wereld stamt af van het nageslacht van Noach. | מתני' שאיני נהנה לבני נח – שלא יהנה מכל בני נח שכל העולם יצאו מבני Ja: |
b Kedusha, “Scheiding” vanaf de tijd van Abraham
3. Rabbenu Nissim, Loc. Cit.
| En hoewel de kinderen van Israël ook afstammen van Noach, zijn ze, omdat Abraham, onze vader, zichzelf heiligde, naar hem vernoemd en niet naar Noach. | מתני' קונם שאיני נהנה לבני נח מותר בישראל – ואע’ג דישראל נמי בני Het is mogelijk dat u de volgende stap zet: |
c. Nadere omschrijving van de afstammelingen van Abraham
4. Misjna, Nedarim 3:11, vervolg
| “…Ik zal geen voordeel halen uit het bezit van het ‘zaad van Abraham’”—het is hem verboden voordeel te halen uit het bezit van de kinderen van Israël, maar het is hem wel toegestaan voordeel te halen uit het bezit van elk ander volk ter wereld. | שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לְזֶרַע אַבְרָהָם, אָסוּר בְּיִשְׂרָאֵל וּמֻתָּר בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם. |
5. Rabbenu Asher (Rosh), loc.cit.
| Want zij worden "het nageslacht van Abraham" genoemd en worden niet langer tot de kinderen van Noach gerekend. | מותר בישראל. Het volgende is mogelijk: |
6. Rambam, Hilchot Nedarim 9:20
| Iemand die een eed aflegt [waarin hij zichzelf verbiedt te profiteren van het bezit van] de kinderen van Noach, mag alleen profiteren van het bezit van de kinderen van Israël, omdat alleen de andere volken van de wereld "kinderen van Noach" worden genoemd. | Algemene voorwaarden נִקְרָאִים בְּנֵי נֹחַ אֶלָּא שְׁאָר הָאֻמּוֹת: |
7. Tur, Yoreh De'ah 217
| Als iemand een eed aflegt waarin hij zichzelf verbiedt voordeel te halen uit de kinderen van Noach, is het hem verboden voordeel te halen uit niet-Joden, maar is het hem wel toegestaan voordeel te halen uit Joden. Als hij een eed aflegt waarin hij zichzelf verbiedt voordeel te halen uit het "zaad van Abraham", is het hem verboden voordeel te halen uit Joden en bekeerlingen tot het Jodendom, maar is het hem wel toegestaan voordeel te halen uit de nakomelingen van Ismaël en Esau. | Het is mogelijk dat u uw geld terugkrijgt ובגרים ומותר בנכרים אפי' מבני ישמעאל ועשו |
II. Status van de voorvaderen, indicatoren van Sheva Mitzvot
a. Abraham
8. Rashi, TB Avoda Zara 3a
| Nimrod wierp Abraham, onze vader, in een oven in Kasdim omdat hij de verplichting om afgoden te aanbidden niet op zich wilde nemen. Dit was immers verboden voor de kinderen van Noach, en Abraham was een kind van Noach, omdat hij niet aanwezig was bij de openbaring van de Tora. Daarom wordt Nimrod ook wel Amrafel genoemd, omdat hij sprak [amar], en Abraham werd geworpen [hifil] in de oven. | נמרוד – השליך את אברהם אבינו באור כשדים על שלא קיבל עליו לעבוד De beste manier om geld te besparen Ik denk dat het goed is Het is niet mogelijk om de juiste keuze te maken (עירובין נג.) Ja: |
b. Jacob
9. Rashi, Ibid.
| Hij werd immers niet verdacht van diefstal: zoals het vers zegt: "Wat hebt u gevonden van alle voorwerpen in uw huis – geen mes, geen naald?!" En een schoonzoon die twintig jaar in het huis van zijn schoonvader woont, neemt bij zijn vertrek zelfs geen klein voorwerp mee? Toch was er aan de kinderen van Noach een gebod gegeven betreffende diefstal, en Jakob heeft dit gebod nageleefd. | שלא נחשד על הגזל – דכתיב מה מצאת מכל כלי ביתך אפי' סכין אפילו המנק Het is mogelijk dat u uw geld terugkrijgt קטן Het volgende is mogelijk: |
c. Jozef
10. Rashi, ibid.
| Wat Jozef betreft, die niet van overtreding werd verdacht – seksuele relaties met de vrouw van een ander waren verboden voor de kinderen van Noach, zoals het vers zegt: "en hij zal zich aan zijn vrouw hechten", dat wil zeggen, en niet aan de vrouw van zijn vriend (TB Sanhedrin 58a), en Jozef voldeed aan dit gebod. | ביוסף שלא נחשד על העבירה – אשת איש נאסרה לבני נח דכתיב ודבק באשתו Het is mogelijk om het volgende te doen: |
III. Genetica is irrelevant
11. Sifra, Acharei Mot 13:12
| “Wat een mens moet doen om te leven” (Leviticus 18:5). Rabbi Yirmiya zou zeggen: waar kun je vandaan halen dat zelfs een niet-Jood die de Torah-wet naleeft, gelijk is aan de hogepriester? Het vers zegt: “Wat een mens moet doen om te leven”. Evenzo zegt het vers: “en dit is de Torah van de mens, enz.” (2 Samuel 7:19). Er staat niet: “de Torah van kohanim, levi'im en yisrael”", of liever gezegd: "de Thora van de mens". Hij [Rabbi Yirmiya] zou ook zeggen: "'open de poorten...' (Jesaja 26:2) - er staat niet: 'en laat de kohanim, levi'im en Yisrael 'Ga binnen', maar eerder: 'en laat het rechtvaardige volk, de hoeder van het geloof, binnengaan'." Hij zou ook zeggen: "'Dit is de Poort van Hashem...' (Psalm 118:20) - er staat niet: 'en laat kohanim, levi'im en Yisrael binnenkomen", maar veeleer: ‘laat de rechtvaardigen erdoorheen gaan’”. Hij zou ook zeggen: “zing vrolijk…’ (Psalm 33:1) – er staat niet ’kohanim, levi'im en yisrael'’, maar veeleer: ‘Zing vol vreugde, o rechtvaardigen, tot de Heer’”. Hij zou ook zeggen: “’Doe goed, Heer…’ (Psalm 125:4) – er staat niet: ‘tot de kohanim, levi'im en yisrael’', maar veeleer: 'aan hen die goed zijn'." Hieruit blijkt dat een niet-Jood die de Torah naleeft, vergelijkbaar is met de Hogepriester. | תוספת הילקוט:[יב] “אשר יעשה אותם האדם” – היה ר' ירמיה אומר, מנין אתה Wil je weten of je een goede keuze kunt maken? Er staat ’אשר יעשה אותם האדם וחי בהם“. וכן הוא אומר ”וזאת תורת האדם אדני יְהוִה“ (שמואל ב ז, יט) – ”תורת הכהנים ולוים וישראל“ en נאמר אלא ”תורת האדם“. וכן הוא אומר ”פתחו שערים...“(ישעיהו כו, ב) – ”ויבא כהנים לוים וישראל“ לא Er is sprake van ”ויבא גוי צדיק שומר אמונים“. וכן הוא אומר ”זה השער לה'…“ (תהלים קיח, כ) – ’כהנים לוים וישראל” לא נאמר Dit is “צדיקים יבואו בו”. וכן הוא אומר “רננו...” (תהלים לג, א) – “כהנים לוים וישראל” לא נאמר אלא “רננו צדיקים בה'”. וכן הוא אומר “הטיבה ה'…’ (תהלים קכה, ד) – “לכהנים לוים וישראל“ לא נאמר אלא ’הטיבה ה' לטובים” – הא אפילו נכרי ועושה את התורה הרי הוא ככהן Ja. |
12. Bamidbar Rabbah 8:2
| Er staat geschreven: "De Heer heeft de rechtvaardigen lief". Zo zegt de Heilige, gezegend zij Hij: "Ik heb lief wie Mij liefhebben". En evenzo zegt het vers: "Ik zal hen eren die Mij eren. Zij hebben Mij lief, en Ik heb hen ook lief". Waarom heeft de Heilige, gezegend zij Hij, de rechtvaardigen lief? Omdat rechtvaardigheid geen erfelijke eigenschap is, of een familietrekje. Je zult ontdekken dat kohanim zijn priesters vanwege hun families, dat de levi'im Ze zijn Levieten vanwege hun familie, zoals het vers zegt: "O huis van Aäron, loof de Heer! O huis van Levi, loof de Heer!" Nu, als iemand priester wilde worden, kon hij dat niet; om Leviet te worden, kon hij dat ook niet. Waarom? Omdat zijn vader geen priester of Leviet was. Maar als hij verlangde om een Leviet te worden, kon hij dat wel. tzaddik (een rechtvaardig persoon), zelfs een niet-Jood kan dit doen, want het is geen erfelijke eigenschap. Daarom staat er in het vers (Psalm 135:20): "O gij die de HEER vreest, zegen de HEER!" Er staat niet: "het huis van hen die de HEER vrezen", maar eenvoudigweg: "zij die de HEER vrezen". Het is geen erfelijke eigenschap. Zij hebben er immers voor gekozen de HEER lief te hebben. Daarom heeft de HEER hen lief. | הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (תהלים קמו, ח ט): ה' אֹהֵב צַדִּיקִים וגו', כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (משלי ח, יז): אֲנִיאֹהֲבַי אֵהָב, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (שמואל א ב, ל): כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד, הֵם Het is mogelijk dat u de juiste keuze maakt. וְלָמָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֵב צַדִּיקִים, שֶׁאֵינָןנַחֲלָה, אֵינָם מִשְׁפָּחָה, אַתְּמוֹצֵא הַכֹּהֲנִים בֵּית אָב הֵם, הַלְוִיִּם בֵּית אָב הֵם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קלה, יט כ): בֵּית אַהֲרֹן בָּרְכוּ אֶת ה', בֵּית הַלֵּוִי בָּרְכוּ אֶת ה', אִם מְבַקֵּשׁ אָדָם לִהְיוֹת כֹּהֵן אֵינוֹ יָכוֹל, לִהְיוֹת לֵוִי אֵינוֹ יָכוֹל, לָמָּה, שֶׁלֹא הָיָה אָבִיו לֹא כֹּהֵן וְלֹא לֵוִי, אֲבָל אִם מְבַקֵּשׁ אָדָם לִהְיוֹת צַדִּיק, אֲפִלּוּ גּוֹי יָכוֹל הוּא, שֶׁאֵינוֹ בֵּית אָב, לְכָךְ הוּא אוֹמֵר (תהלים קלה, כ): יִרְאֵי ה' בָּרְכוּ אֶת ה', בֵּית יִרְאֵי ה' לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא יִרְאֵי ה', אֵינָן בֵּית אָב אֶלָּא מֵעַצְמָם נִתְנַדְּבוּ וְאָהֲבוּ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לְפִיכָךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֲבָם, |
13. Rambam, Mishneh Torah, Wetten van Berouw 3:5
| Rechtvaardige heidenen hebben deel aan de toekomstige wereld. | Als u de stekker uit het stopcontact haalt, kunt u het beste een wasmachine gebruiken. |
Door rabbijn Tani Burton
© © Copyright, alle rechten voorbehouden. Als u dit artikel waardevol vond, moedigen we u aan het verder te verspreiden.