Torah-reflecties: Gesprekken over de wekelijkse parasja
בס"ד
Torah in je leven integreren door reflectie en conversatie kan een ongelooflijk leuke en boeiende ervaring zijn. Het is een ontdekkingsreis waarbij oude wijsheid en tijdloze leringen tot leven komen in onze dagelijkse ervaringen. Door reflectie hebben we de mogelijkheid om diep in het rijke tapijt van Tora te duiken en er diepgaande inzichten en lessen uit te halen die resoneren met ons moderne leven. De vreugde ligt in de 'aha'-momenten, die momenten waarop een Torah-vers of -verhaal plotseling verbonden is met onze persoonlijke uitdagingen, aspiraties en waarden. En wanneer we met anderen over Torah praten, wordt het een interactief onderzoek, waarbij verschillende perspectieven en interpretaties ons begrip vergroten. Deze dialogen wekken vaak opwinding en intellectuele nieuwsgierigheid op, waardoor het leerproces zowel plezierig als bevredigend wordt. Tora wordt een levendig en dynamisch deel van ons leven, dat niet alleen leiding biedt, maar ook een bron van eindeloze fascinatie, verbinding en groei.
Beschouw de volgende bronnen als basis voor reflectie en gesprekken met vrienden en familie:
- Genesis 2:1, The holiness of the sabbath day
| De hemel en de aarde waren voltooid, en al hun pracht. Op de zevende dag voltooide God het werk dat Hij had ondernomen: [God] hield op de zevende dag op met al het werk dat Hij had verricht. En God zegende de zevende dag en verklaarde die heilig – Hij had op die dag immers opgehouden met al het scheppingswerk dat God had gedaan. | וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃ וַיְכַ֤ל אֱלֹקים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹקים֙ אֶת־י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃ |
2 Exodus 31:13, Shabbat as a commandment
| En spreek tot de kinderen van Israël en zeg: Niettemin zult u Mijn sabbatten in acht nemen, want het is een teken tussen Mij en uw kinderen, voor uw generaties, opdat zij weten dat Ik, de Heer, u geheiligd heb. | וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ כִּי֩ א֨וֹת הִ֜וא בֵּינִ֤י וּבֵֽינֵיכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י ד’ מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ |
3 Rashi, loc.cit., refraining from work
| Ook al heb ik u aangesteld om leiding te geven aan de bouw van de Tabernakel, laat het geen lichtzinnige zaak zijn om de sabbat uit te stellen vanwege de werkzaamheden. | Zorg ervoor dat u de juiste keuze maakt. וְאַתָּה אַעַ”פִּ שֶׁהִפְקַדְתִּיךָ לְצַוּוֹתָם עַל מְלֶאכֶת הַמִּשְׁכָּן, אַל יֵקַל בְּעֵינֶיךָ לִדְחוֹת אֶת הַשַּׁבָּת מִפְּנֵי אוֹתָהּ מְלָאכָה: |
4 Rashi, loc. cit., the unique sign between G-d and the Jewish people
| Het is een groot teken tussen ons, want ik heb jou uitverkoren door jou de rustdag te laten erven waarop ik zelf heb gerust. | Ik denk dat het apparaat niet goed werkt. אוֹת גְּדֻלָּה הִיא בֵינֵינוּ, שֶׁבָּחַרְתִּי בָכֶם בְּהַנְחִילִי לָכֶם אֶת יוֹם מְנוּחָתִי לִמְנוּחָה: |
5 Babylonian Talmud, Sanhedrin 58b, the relationship of non-Jews to Shabbat
| And Reish Lakish says, “a non-Jew who observes Shabbat is liable to the death penalty, as the verse states (Genesis 8:22), ‘and day and night [they] will not rest’”. Mar said, “their prohibition is their death”, i.e., death is the standard penalty for transgression of Noahide laws. Ravina said, “even if he made the second day of the week Shabbat”. Objection: But if so, it should have been counted amongst the Seven Mitzvot! Resolution: The Seven Mitzvot only include negative commandments; positive commandments are not included. | ואר”ל עובד כוכבים ששבת חייב מיתה שנא' (בראשית ח, כב) ויום ולילה לא ישבותו ואמר מר אזהרה שלהן זו היא מיתתן אמר רבינא אפי' שני בשבת וליחשבה גבי ז' מצות כי קא חשיב שב ואל תעשה קום עשה לא קא חשיב |
6 Rashi, loc. cit.
| “Een niet-Jood die ‘rust’”—uit zijn melacha Wie een hele dag vasthoudt, is strafbaar met de doodstraf, zoals het vers zegt (Genesis 8:22): 'en dag en nacht zullen zij niet rusten', en dit wordt homiletisch uitgelegd als een verwijzing naar onthouding van melacha (productief werk), en is daarom van toepassing op mensen. Vraag niet: maar “[zij] zullen niet rusten” verwijst alleen naar de zes seizoenen die in het vers worden genoemd, wat betekent dat de natuurlijke cyclus van de seizoenen niet tenietgedaan zal worden en niet zal ophouden te bestaan! Want wat we uit deze passage leren, is dat het vers ook van toepassing is op mensen. | עובד כוכבי' ששבת – ממלאכתו יום שלם חייב מיתה שנא' יום ולילה לא ישבותו וקא דריש ליה לא ישבותו ממלאכה דאבני אדם נמי קאי ולא תימא Dit is het geval De beste manier om dit te doen is: גרסי' דהא טובא קמ’ל דאבני אדם קאי: |
7 Torah Temimah on Genesis 8:22:17
| Het lijkt mij dat Rashi's redenering in overeenstemming is met de Midrasj (Rabbah, hoofdstuk 25), dat tijdens de zondvloed de sterrenbeelden niet ophielden te functioneren, noch de natuurlijke wereld veranderde. En als dat zo is, is het onmogelijk om het vers te lezen als betrekking hebbend op de seizoenen of de sterrenbeelden, aangezien die tot op de dag van vandaag niet "rusten". Daarom wordt het vers uitgelegd als verwijzend naar de mens. Met andere woorden, dat zij zich niet moeten onthouden van... melacha, ongeacht de tijd of het seizoen. Maar de reden voor deze mitswa is helemaal niet uitgelegd, noch de straf van de doodstraf ervoor. Misschien kan het worden verklaard aan de hand van wat er geschreven staat in Avot d'Rabbi Natan, hoofdstuk 11, bij het vers: "Zes dagen zult u werken en al uw taken volbrengen." melacha”. Wat leert het vers ons als er staat: “al jullie melacha” Nadat er staat: "zes dagen zult u werken"? Dit omvat iemand die erven of velden bezit die in verval verkeren, en impliceert dat hij daar moet gaan werken, want een mens sterft alleen door luiheid. En de verklaring is eenvoudig: als luiheid ervoor zorgt dat iemand voortijdig sterft, zelfs als die persoon geen specifieke werkverplichtingen heeft, moet hij toch proberen productief werk te vinden, ook al is het niet direct noodzakelijk, alleen maar om ervoor te zorgen dat hij niet lui wordt en sterft. En het is belangrijk om het vers in gedachten te houden dat zegt: "productief werk geeft leven aan de eigenaar"—want het geeft werkelijk leven. Op basis hiervan kunnen we zeggen dat de reden waarom de Heilige, Geprezen zij Hij, de mens gebood te werken, is om ervoor te zorgen dat hij zijn eigen dood niet veroorzaakt. Hieruit volgt dat de uitdrukking "veroordeeld tot de dood" impliceert: "zijn ziel heeft verspeeld". En hoewel het logisch zou zijn dat dit niet alleen voor niet-Joden, maar ook voor Joden zou gelden, kunnen we stellen dat een Jood zich tijdens zijn rust kan bezighouden met Torastudie en gebed. Dit geldt niet voor een niet-Jood, die, als hij zich intensief met Torastudie bezighoudt, de doodstraf riskeert. Zijn betrokkenheid bij Torastudie met betrekking tot zijn Zeven Mitswot is relatief korter en gemakkelijker. Daarom heeft hij geen andere keuze dan zich bezig te houden met productief werk – hoewel de uitleg van Avot d'Rabbi Natan wellicht verwijst naar een ongeleerd persoon die niet in staat is tot diepgaande Torastudie. Verder onderzoek is nodig om te begrijpen wat de Rambam schreef (Hilchot Melachim 9:9), namelijk dat deze wet alleen van toepassing is wanneer een niet-Jood zich heeft onthouden van Torastudie. melacha om een “mitswa” van sabbatsrust te vervullen die hij voor zichzelf heeft ingesteld, zoals de sjabbat – dat hij alleen in zo’n geval de doodstraf riskeert. Volgens wat we hebben gezegd, zou zijn intentie echter geen verschil moeten maken. Maar men kan ook stellen dat wanneer hij niet rust volgens de parameters van een sjabbat-achtige rust, een volledige naleving van de sjabbat, hij zich niet werkelijk onthoudt van… melacha, Omdat hij betrokken is bij bepaalde productiviteitsactiviteiten, zoals voedselbereiding en koken, hoeven we daar verder niet op in te gaan. | *פירש”י עובד כוכבים ששבת ממלאכתו יום שלם חייב מיתה שנאמר ויום Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat ik het goed doe, ik denk dat ik het goed doe Dit is het geval Als u de juiste keuze maakt, kunt u dit doen. Het is een goed idee om een goede keuze te maken voor uw bedrijf, uw bedrijf דס”ל כמ”ד במ”ר (פ' כ”ה) בראשית, וא’כ אי אפשר לפרש דקאי על העתים ועל המזלות אחרי שגם עד היום לא Ja, ik denk dat het goed is, ik denk dat ik het goed kan doen ממלאכה. Het is een goed idee om een goede keuze te maken voor een betere gezondheid, een betere kwaliteit van zaken מ”ד באדר”נ פ' י”א על הפסוק ששת ימים תעבוד ועשית כל מלאכתך, מה ת’ל Dit is het geval מלאכתך [ר”ל אחר דכתיב ששת ימים תעבוד] להביא מי שיש לו חצרות או שדות חרבות ילך ויעסוק בהם, מפני שאין אדם מת אלא מתוך הבטלה, ע”כ, Dit is het geval Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat ik het goed heb gedaan. Ik denk dat ik het goed heb gedaan Dit is het geval עתה, ורק כדי שלא ילך בטל ולא ימות, ויש לכוין ע”פ זה המאמר גדולה Het is mogelijk om de stekker uit het stopcontact te halen – de stekker uit het stopcontact. ולפי זה י”ל בטעם הדבר שצוה הקב”ה על עבודת האדם כדי שלא יגרום לעצמו מיתה, ויהיה לפי”ז באור הלשון חייב מיתה מעין כונת הלשון Het is mogelijk. ואע”פ דלפי”ז הי' מן הדין שלאו דוקא בעובד כוכבים אלא גם בישראל יהי' הדין כן, י’ל דישראל יכול לעסוק בתורה ובעבודה בעת שביתתו, משא’כ עובד Meer informatie וגו' ], והעסק בשבע מצות דידהו מועט וקל, א”כ אין לו דרך אחרת להתעסק כי אם במלאכה, והמאמר באדר”נ אולי איירי באיש המוני שאינו מסוגל לעסק Ja. Zie ook: Ik denk dat het een goed idee is om dit te doen, Ja דברינו הלא אין נ”מ לכאורה באיזו כונה שובת, ויש ליישב דכל זמן Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is, ik denk dat ik het goed kan doen Dit is het geval Zorg ervoor dat u de juiste keuze maakt. . |
Questions
- Rashi’s interpretation of Genesis 8:22 suggests that “day and night they will not rest” applies not just to the natural world but also to people. How does this concept of ceaseless work impact our understanding of Shabbat as Bnei Noach?
- Reish Lakish’s proposition implies that those not commanded to observe Shabbat are not allowed to cease from productive labor. What are your thoughts on this perspective, and how does it resonate with your own beliefs and practices?
- Rashi states that if a non-Jew refrains from work for a full 24 hours, it’s considered a capital offense. How does this interpretation of Sabbath observance challenge or align with your personal views on the role of rest and work in your life?
- Shabbat, as mentioned in Genesis 8:22, is not only a gebod for Jews but also a concept that extends to all of humanity. How do you perceive the idea that Shabbat has a broader significance beyond the Jewish community?
- The Torah Temimah discusses the value of work and productivity. How do you find meaning and purpose in your work, and how can Shabbat observance align with your obligations and values as a Noahide?
- Reflecting on the prohibition for non-Jews to observe Shabbat, what do you think about the balance between rest and work in your life? How do you navigate this balance while respecting your religious beliefs?
- Shabbat is often seen as a day of spiritual reflection and renewal. How can you incorporate aspects of rest, reflection, and spiritual growth into your recognition of Shabbat?
- In your journey as a Noahide, how do you approach the study of Torah and prayer on Shabbat? How do these practices contribute to your spiritual growth and connection to the Divine?
- Rashi’s interpretation raises the stakes in terms of the consequences of Shabbat observance for non-Jews. How does this understanding impact your perspective on Shabbat as a non-Jew?
- Shabbat is a day of rest, reflection, and connection with the Divine. How can you personalize your observance of Shabbat to make it a meaningful and spiritually enriching experience for you and your community?
Shabbat Shalom
Door rabbijn Tani Burton
© Copyright, alle rechten voorbehouden. Als je dit artikel leuk vond, moedigen we je aan om het verder te verspreiden.
Onze blogs kunnen tekst/quotes/verwijzingen/links bevatten die auteursrechtelijk beschermd materiaal bevatten van Mechon-Mamre.org, Aish.nl, Sefaria.org, Chabad.orgen/of VraagNoah.orgdie we gebruiken in overeenstemming met hun beleid.