בס”ד
I (Redemption)
- Deuteronomy 30:3-5
Then the L-rd your G-d will turn your captivity, and have compassion upon you, and will return and gather you from all the nations, amongst whom the L-rd your G-d has scattered you. If your outcasts be at the utmost parts of heaven, from there will the L-rd your G-d gather you, and from there will he fetch you: and the L-rd your G-d will bring you into the land which your fathers possessed, and you shalt possess it; and he will do you good, and multiply you more than your fathers. | וְשַׁבְתָּ֞ עַד־ ד’ אֱלֹקיךָ֙ וְשָׁמַעְתָּ֣ בְקֹל֔וֹ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכׇל־לְבָבְךָ֖ וּבְכׇל־נַפְשֶֽׁךָ׃ וְשָׁ֨ב ד’ אֱלֹהקיךָ אֶת־שְׁבוּתְךָ֖ וְרִחֲמֶ֑ךָ וְשָׁ֗ב וְקִבֶּצְךָ֙ מִכׇּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֧ר הֱפִֽיצְךָ֛ ד’ אֱלֹק֖יךָ שָֽׁמָּה׃ אִם־ ד’ נִֽדַּחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ י ד’ אֱלֹהקיךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ׃ |
2. TB Shabbat 31a
Rava said: After departing from this world, when a person is brought to judgment for the life he lived in this world, they say to him in the order of that verse: Did you conduct business faithfully? Did you designate times for Torah study? Did you engage in procreation? Did you await salvation? Did you engage in the dialectics of wisdom or understand one matter from another | אָמַר רָבָא: בְּשָׁעָה שֶׁמַּכְנִיסִין אָדָם לְדִין, אוֹמְרִים לוֹ: נָשָׂאתָ וְנָתַתָּ בָּאֱמוּנָה? קָבַעְתָּ עִתִּים לַתּוֹרָה? עָסַקְתָּ בִּפְרִיָּה וּרְבִיָּה? צָפִיתָ לִישׁוּעָה? פִּלְפַּלְתָּ בְּחׇכְמָה? הֵבַנְתָּ דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר? |
II Mashiach (the messiah)
3. Numbers 24:17
I see him, but not now: I behold him, but it is not near: there shall come a star out of Jacob, and a scepter shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Shet. | אֶרְאֶ֙נּוּ֙ וְלֹ֣א עַתָּ֔ה אֲשׁוּרֶ֖נּוּ וְלֹ֣א קָר֑וֹב דָּרַ֨ךְ כּוֹכָ֜ב מִֽיַּעֲקֹ֗ב וְקָ֥ם שֵׁ֙בֶט֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל וּמָחַץ֙ פַּאֲתֵ֣י מוֹאָ֔ב וְקַרְקַ֖ר כׇּל־בְּנֵי־שֵֽׁת׃ |
4. Rambam, Mishneh Torah, Laws of Kings and Wars, Chapter 11
I see it, but not now’ – This refers to David; ‘I perceive it, but not in the near future;” – This refers to the Messianic king; ‘A star shall go forth from Jacob’ – This refers to David; ‘and a staff shall arise in Israel’ – This refers to the Messianic king; ‘crushing all of Moab’s princes’ – This refers to David as II Samuel 8:2 relates: ‘He smote Moab and measured them with a line;’ ‘decimating all of Seth’s descendants’ – This refers to the Messianic king about whom Zechariah 9:10 prophesies: ‘He will rule from sea to sea.’ ‘Edom will be demolished’ – This refers to David as II Samuel 8:6 states ‘Edom became the servants of David;’ ‘Seir will be destroyed’ – this refers to the Messianic king as Ovadiah 1:21 prophesies: ‘Saviors will ascend Mount Zion to judge the mountain of Esau….’ | וְשָׁם הוּא אוֹמֵר (במדבר כד, יז) “אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה” זֶה דָּוִד. (במדבר כד, יז) “אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב” זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. (במדבר כד, יז) “דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב” זֶה דָּוִד. (במדבר כד, יז) “וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל” זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. (במדבר כד, יז) “וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב” זֶה דָּוִד. וְכֵן הוּא אוֹמֵר (שמואל ב ח, ב) “וַיַּךְ אֶת מוֹאָב וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל” (במדבר כד, יז) “וְקַרְקַר כָּל בְּנֵי שֵׁת” זֶה הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (זכריה ט, י) “וּמָשְׁלוֹ מִיָּם עַד יָם”. (במדבר כד, יח) “וְהָיָה אֱדוֹם יְרֵשָׁה” זֶה דָּוִד. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב ח, יד) “וַתְּהִי אֱדוֹם לְדָוִד לַעֲבָדִים” וְגוֹ’. (במדבר כד, יח) “וְהָיָה יְרֵשָׁה” וְגוֹ’ זֶה הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁנֶּאֱמַר (עובדיה א, כא) “וְעָלוּ מוֹשִׁעִים בְּהַר צִיּוֹן” וְגוֹ’: |
5. Zecharia 9:10
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king comes to thee: he is just, and victorious (ibbilty to save); humble, and riding upon a donkey, and upon a colt, the foal of a donkey. And I will cut off the chariot from Efrayim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace to the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. | גִּילִ֨י מְאֹ֜ד בַּת־צִיּ֗וֹן הָרִ֙יעִי֙ בַּ֣ת יְרוּשָׁלַ֔͏ִם הִנֵּ֤ה מַלְכֵּךְ֙ יָ֣בוֹא לָ֔ךְ צַדִּ֥יק וְנוֹשָׁ֖ע ה֑וּא עָנִי֙ וְרֹכֵ֣ב עַל־חֲמ֔וֹר וְעַל־עַ֖יִר בֶּן־אֲתֹנֽוֹת׃ וְהִכְרַתִּי־רֶ֣כֶב מֵאֶפְרַ֗יִם וְסוּס֙ מִיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם וְנִכְרְתָה֙ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֔ה וְדִבֶּ֥ר שָׁל֖וֹם לַגּוֹיִ֑ם וּמׇשְׁלוֹ֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִנָּהָ֖ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ |
6. Yigdal (liturgy)
He will send His anointed one at the end of days to redeem those who await His ultimate salvation | יִשְׁלַח לְקֵץ הַיָּמִין מְשִׁיחֵנוּ, לִפְדּות מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתו |
7. Ani Ma’amin (liturgy)
I believe with complete faith in the coming of the Messiah and even though he may tarry, nevertheless, I yearn every day for his coming. | אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּבִיאַת הַמָּשִֽׁיחַ וְאַף עַל פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵֽהַּ עִם כָּל זֶה אֲחַכֶּה לּוֹ בְּכָל יוֹם שֶׁיָּבוֹא |
8. Rambam, Commentary on the Mishna, Sanhedrin 10:1
The Twelfth Principle The era of the messiah—which is to believe and to affirm that he will come, and not to think that he will arrive late. If he is long in coming, one must wait. One should not set times, nor should one make calculations as to the time of his arrival based on Torah verses. The Sages have said (Sanhedrin 97b), “may those who calculate the end of days be cursed”. One must believe that the messiah will be a man of advantage, stature and honor above all kings that ever existed, in accordance with what has been prophesied by all prophets from Moses to Malachi, peace be upon them. And whomever doubts this, or diminishes the stature of the messiah denies the Torah, which has testified about him in parshiot Bilaam and Atem Nitzavim. Included in this principle is that there will only be a king in Israel from the House of David, specifically from the descendants of his son, King Solomon, and that anyone who disputes the status of this family denies the Name of G-d and in the words of His prophets. | היסוד שנים עשר ימות המשיח והוא להאמין ולאמת שיבא ולא יחשב שיתאחר אם יתמהמה חכה לו ולא ישים לו זמן ולא יעשה. לו סברות במקראות להוציא זמן ביאתו וחכמים אומרים (סנהדרין צז:ע”ש) תפח רוחן של מחשבי קצין ושיאמין שיהיה לו יתרון ומעלה וכבוד על כל המלכים שהיו מעולם כפי מה שנבאו עליו כל הנביאים ממשה רבינו ע”ה עד מלאכי ע”ה ומי שהסתפק בו או נתמעט אצלו מעלתו כפר בתורה שיעד בו בתורה בפירוש בפרשת בלעם ופרשת אתם נצבים ומכלל יסוד זה שאין מלך לישראל אלא מבית דוד ומזרע שלמה בלבד וכל החולק על המשפחה הזאת כפר בשם הש”י ובדברי נביאיו |
III The Messiah’s Qualifications
9. Rambam, Mishneh Torah, Laws of Kings and Wars, Chapter 11
If a king will arise from the House of David who diligently contemplates the Torah and observes its mitzvot as prescribed by the Written Law and the Oral Law as David, his ancestor, will compel all of Israel to walk in (the way of the Torah) and rectify the breaches in its observance, and fight the wars of G-d, we may, with assurance, consider him Mashiach. If he succeeds in the above, builds the Temple in its place, and gathers the dispersed of Israel, he is definitely the Mashiach. He will then improve the entire world, motivating all the nations to serve G-d together, as Tzephaniah 3:9 states: ‘I will transform the peoples to a purer language that they all will call upon the name of G-d and serve Him with one purpose.’ | וְאִם יַעֲמֹד מֶלֶךְ מִבֵּית דָּוִד הוֹגֶה בַּתּוֹרָה וְעוֹסֵק בְּמִצְוֹת כְּדָוִד אָבִיו. כְּפִי תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב וְשֶׁבְּעַל פֶּה. וְיָכֹף כָּל יִשְׂרָאֵל לֵילֵךְ בָּהּ וּלְחַזֵּק בִּדְקָהּ. וְיִלָּחֵם מִלְחֲמוֹת ה’. הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא מָשִׁיחַ. (אִם עָשָׂה וְהִצְלִיחַ וּבָנָה מִקְדָּשׁ בִּמְקוֹמוֹ וְקִבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה מָשִׁיחַ בְּוַדַּאי. וִיתַקֵּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ לַעֲבֹד אֶת ד’ בְּיַחַד שֶׁנֶּאֱמַר כִּי אָז אֶהְפֹּךְ אֶל עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם ד’ וּלְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד): |
10. JT Taanit 4:5
Rebbi Shimon ben Yochai stated: Akiva my teacher used to say, “A star shall go forth from Jacob” (Numbers 24:17)—”there appeared Koziba out of Jacob”. When Rebbi Akiva saw Bar Koziba he said, this is King Messiah. | תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי. עֲקִיבָה רִבִּי הָיָה דוֹרֵשׁ דָּרַ֨ךְ כּוֹכָ֝ב מִֽיַּֽעֲקֹ֗ב. דָּרַךְ כּוֹזִבָּא מִיַּעֲקֹב. רִבִּי עֲקִיבָה כַּד הֲוָה חֲמִי בַּר כּוֹזִבָּה הֲוָה אֲמַר. דֵּין הוּא מַלְכָּא מְשִׁיחָא |
11. TB Shabbat 63a
Shmuel said, “there is no difference between this world (Olam HaZeh) and the Messianic Era except for the subjugation of exile, as the verse states, “for poverty will not cease from the land” | אָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין בֵּין הָעוֹלָם הַזֶּה לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ אֶלָּא שִׁיעְבּוּד גָּלֻיוֹת בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ״ |
12. TB Sanhedrin 98a
Rabbi Yehoshua ben Levi went to the Messiah. He said to the Messiah: Greetings to you, my rabbi and my teacher. The Messiah said to him: Greetings to you, Bar Leva’i. Rabbi Yehoshua ben Levi said to him: When are you coming to redeem the world? The Messiah said to him: Today. Sometime later, Rabbi Yehoshua ben Levi came to Elijah. Elijah said to him: What did the Messiah say to you? …Rabbi Yehoshua ben Levi said to Elijah: The Messiah lied to me, as he said to me: I am coming today, and he did not come. Elijah responded that what he really said is: He will come “today, if you will listen to My voice.” (Psalms 95:7). | ר’ יהושע בן לוי אשכח לאליהו דהוי קיימי אפיתחא דמערתא דרבי שמעון בן יוחאי … אמר ליה אימת אתי משיח אמר ליה זיל שייליה לדידיה והיכא יתיב אפיתחא דקרתא ומאי סימניה יתיב ביני עניי סובלי חלאים וכולן שרו ואסירי בחד זימנא איהו שרי חד ואסיר חד אמר דילמא מבעינא דלא איעכב אזל לגביה אמר ליה שלום עליך רבי ומורי אמר ליה שלום עליך בר ליואי א”ל לאימת אתי מר א”ל היום אתא לגבי אליהו א”ל מאי אמר לך … א”ל שקורי קא שקר בי דאמר לי היום אתינא ולא אתא א”ל הכי אמר לך (תהלים צה, ז) היום אם בקולו תשמעו |
IV Waiting for the Messiah
13. Habbakuk 2:3
For there is still a vision for the appointed time; and it speaks concerning the end, and does not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not delay. | כִּ֣י ע֤וֹד חָזוֹן֙ לַמּוֹעֵ֔ד וְיָפֵ֥חַ לַקֵּ֖ץ וְלֹ֣א יְכַזֵּ֑ב אִם־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה־ל֔וֹ כִּי־בֹ֥א יָבֹ֖א לֹ֥א יְאַחֵֽר׃ |
14. Zephaniah 3:8
Therefore wait for me, says the L-rd, until the day that I rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them my indignation, all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy. | לָכֵ֤ן חַכּוּ־לִי֙ נְאֻם־ ד’ לְי֖וֹם קוּמִ֣י לְעַ֑ד כִּ֣י מִשְׁפָּטִי֩ לֶאֱסֹ֨ף גּוֹיִ֜ם לְקׇבְצִ֣י מַמְלָכ֗וֹת לִשְׁפֹּ֨ךְ עֲלֵיהֶ֤ם זַעְמִי֙ כֹּ֚ל חֲר֣וֹן אַפִּ֔י כִּ֚י בְּאֵ֣שׁ קִנְאָתִ֔י תֵּאָכֵ֖ל כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ |
15. Metzudat David, loc. cit.
Since you have not repented, I will not hasten the redemption. Rather, wait for Me for that specific day when I arise to subjugate the nations and for the downfall of Gog. | לכן חכו לי. הואיל ולא שבתם אלי לא אמהר הגאולה אלא המתינו לי על היום המוגבל שאקום לשלול את העכו״ם ועל יום מפלת גוג יאמר: |
16. Isaiah 30:18
And therefore will the L-rd wait, that he may be gracious to you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the L-rd is a G-d of judgment: happy are all they that wait for him. | וְלָכֵ֞ן יְחַכֶּ֤ה ד’ לַחֲנַנְכֶ֔ם וְלָכֵ֥ן יָר֖וּם לְרַחֶמְכֶ֑ם כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י מִשְׁפָּט֙ יְהֹוָ֔ה אַשְׁרֵ֖י כׇּל־ח֥וֹכֵי לֽוֹ |
17. Radak, loc. cit.
Happy, etc.: because they will be rescued | אשרי כל חוכי לו. כי הם יוצלו: |
By Rabbi Tani Burton
© Copyright, all rights reserved. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further.
Our blogs may contain text/quotes/references/links that include copyright material of Mechon-Mamre.org, Aish.com, Sefaria.org, Chabad.org, and/or AskNoah.org, which we use in accordance with their policies.